Ejemplos del uso de "Departamento" en español
Los de la "Oficina 39", del Departamento de Finanzas y Contabilidad.
Те, кто из "отдела 39", отчитываются перед министерством финансов и учета.
El Departamento de Recursos Petroleros (DPR), la entidad reguladora de la industria petrolera, ha rechazado estos argumentos y ha amenazado con imponer sustanciosas multas a las compañías que no cumplan el plazo.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
Así que tiene un nombre inadecuado, "Departamento de Estado";
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент.
Sin embargo, todos en la fábrica pasaban su tiempo en el departamento de arte.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
¿Pero qué pasa si el departamento de policía esta inmerso en la corrupción?
Но какая польза от полицейского департамента, уже увязшего в коррупции?
Ahí el hizo un departamento de arte para mi donde trabajé por varios meses.
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
En 2007 me uní en sociedad con el Departamento Correccional del estado de Washington.
В 2007 году я начала сотрудничать c Управлением исправительных учреждений штата Вашингтон,
El Departamento de Agricultura de los EEUU no es nuestro aliado en esto.
Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник.
Los de la "Oficina 99" dependen del Departamento de la Industria de Municiones en Pyongyang.
Те, кто из "отдела 99", отчитываются перед министерством военной промышленности в Пхеньяне.
Los defensores de la legalización de la marihuana tienen la esperanza de que el Departamento de justicia ceda.
Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Estados Unidos debe crear un Departamento de Promoción de la Democracia, a nivel de gabinete.
Америка должна создать Департамент по содействию распространению демократии, возглавляемый министром кабинетного уровня.
¿Es razonable elegir a un pirómano para la junta directiva de un departamento de bomberos?
Разумно ли выбирать маньяка-поджигателя в правление отдела пожарной охраны?
Los activistas medioambientales han encontrado aliados entre los funcionarios de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente, la Administración Meteorológica y el Departamento de Silvicultura de China.
Активисты по охране окружающей среды нашли союзников среди чиновников в Китайской Государственной Администрации по Защите Окружающей Среды, Метеорологической Администрации и Управлении Лесничества.
La CCTV está sometida al control del Departamento de Propaganda del Ministerio de Radio, Cine y Televisión.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
Lo que hicimos en Wired fue hacer que nuestro departamento de diseño gráfico re-imaginara estos reportes de laboratorio.
Вот что мы с этим сделали, Мы пришли в наш отдел графического дизайна и я попросил перерисовать этот лабораторный отчёт.
En enero, el Departamento de Estado presentó una nueva "súper división" de Seguridad Civil, Democracia y Derechos Humanos, que está bajo la dirección de la subsecretaria, Maria Otero.
В январе министерство иностранных дел США раскрыло факт существования нового влиятельного Управления по гражданской безопасности, демократии и правам человека под руководством заместителя министра иностранных дел Марии Отеро.
Para la defensiva, los EU crearon el Departamento de Seguridad Interna y están transformando sus fuerzas armadas.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad