Ejemplos del uso de "Digamos" en español

<>
digamos las ganancias de Microsoft. пусть будет доход Microsoft'a
Digamos un segundo por cada referencia. Представьте, что каждую секунду вы слышите название одной категории товаров.
Digamos que soy pescador y agricultor. Допустим, я рыбак и земледелец.
Así podíamos escoger, digamos, su ceja izquierda. И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Esto no es muy convincente que digamos. Не сильно впечатляет.
digamos que queda embarazada ese día, ese día. ладно бы она забеременела в тот день, прямо в тот день -
Así que digamos encontraron esa solución construyendo prototipos. Итак, они поняли как к этому придти, создавая прототипы.
Dependerá de qué parte, digamos, de EEUU estén. Откуда они - допустим, в каком американском штате они живут.
Bueno, digamos que necesitan una farmacia cerca de Chicago. Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго.
Digamos que esto es toda la tierra del mundo. Возьмём такое представление всей суши.
Y supongan que tienen, digamos, muy diferentes aparatos sensoriales, etc. И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
Ahora, digamos que tienen la misma conversación con un mentiroso. А теперь допустим, что вы разговариваете о конкретных вещах с обманщиком.
Digamos que es junio y estás es una aldea rural. Предположим, Джун ты в деревне, глухой деревне.
Digamos que la frecuencia es 1.76 kilohertz ó 1760. Частота - 1.76 килогерц, или 1760.
Y llegan al tope y digamos que hay algunas hojas allí. Добираются до верха и, допустим, там есть листва.
Si tuvieran que empezar de cero, digamos que salen al campo. Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
Lo mismo sucede aun si se lee sobre filosofía, digamos, Husserl. Тоже самое происходит даже тогда, когда вы читаете философию, например Хуссерла.
Si participan, digamos, en el sector de viajes vean las peregrinaciones. Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
El panorama comercial es que realmente no hay mucho que digamos, supongo. А коммерческая картина такова, что ее и нет почти, наверное.
y digamos que es lo que más me gusta en el mundo. Это одна из моих любимейших вещей в мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.