Ejemplos del uso de "Dio" en español con traducción "сообщать"

<>
Por desafortunada coincidencia, la Comisión Macmillan dio a conocer su informe el 13 de julio de 1931, el día en que quebraba el banco universal más dinámico de Alemania, el Darmstädter Bank. По неудачному совпадению, Комитет Макмиллана сделал сообщение 13 июля 1931 года, в день, когда самый динамичный универсальный банк Германии, Darmstadter Bank, потерпел крах.
"Su voluntad era que regresar a Saltillo y que sus cenizas fueran esparcidas en la sierra de Zapalinamé, siempre lo manifestó así a su familia y a sus amigos", esto lo dio a conocer Sandra Bacio Cortés hermana del piloto. "Его желанием было вернуться в Сальтильо, и чтобы его прах был развеян в горах Сапалинаме, он всегда говорил это своей семье и друзьям", - это то, что сообщила Сандра Кортес Басио, сестра пилота.
El vocero del Politburó, Günter Schabowski, simplemente había comprendido mal la decisión de ese ente y, al difundir información incorrecta acerca del levantamiento de las restricciones a los desplazamientos de las personas, ¡dio el vamos a la caída del Muro! Спикер политбюро, Гюнтер Шабовски, просто не понял решения этого органа и, сообщив общественности неверную информацию об отмене ограничений в передвижении, запустил процесс падения Берлинской стены!
primer mensaje de voz guardado. Первое сообщение.
Acabo de recibir tu mensaje. Я только что получил твоё сообщение.
Se interceptan los mensajes de correo electrónico. Сообщения электронной почты перехватывались.
Hay 200 millones de tweets por día. 200 миллионов сообщений публикуется каждый день в Twitter.
Bueno, podemos informar que de hecho somos abuelos. Должны сообщить, мы дедушка и бабушка.
Este mensaje es dado como servicio a la comunidad. Это сообщение распространяется как социальная услуга.
Tom dejó un mensaje en el contestador de Mary. Том оставил Мэри сообщение на автоответчике.
"Me da gusto que hayan atacado a EU", decía uno. "Я рад, что США стали жертвами террора", - говорилось в одном таком сообщении.
Tom dejó un mensaje en la máquina contestadora de Mary. Том оставил Мэри сообщение на автоответчике.
Entonces recibí un correo de un chico llamado Bipin Desai. Как-то мне пришло сообщение по электронной почте от парня по имени Бипин Десай.
Al parecer, se han destruido millones de mensajes electrónicos internos. По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты.
Hace más de dos años me notificaron que sería liberado. Более двух лет назад мне сообщили, что с меня сняли подозрения и скоро освободят.
los tweets, las fotos, los videos, las publicaciones de blog. сообщения в Twitter, фотографии, видео, записи в блог -
construíamos una caja negra que buscaba señales eléctricas, de comunicación electrónica. Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
Una joven publicó el último mensaje que recibió de su abuela. Одна девушка разместилапоследнее сообщение своей бабушки.
Matar al mensajero no es una forma de responder al mensaje. Стрельба в посланца не может быть способом ответа на сообщение.
Lentas conversaciones basadas en texto, después conversaciones de voz en tiempo real. Сначала медленное общение посредством обмена текстовых сообщений, потом, разговор в режиме реального времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.