Ejemplos del uso de "Diplomático" en español

<>
Cachemira es un campo de minas diplomático. Кашмир - это дипломатическое минное поле.
Es el diplomático irrompible para todo uso. Он - вечный "тефлоновский" дипломат.
Obama probablemente sea más diplomático que su antecesor, pero quizá también sea más exigente. Обама, скорее всего, будет более дипломатичным, чем его предшественник, но в то же время и более требовательным.
Ese proyecto diplomático dista de ser absurdo. Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Como lo expresara un importante diplomático estadounidense: Как выразился один высокопоставленный американский дипломат:
El porte calmo y el estilo diplomático de esta ex periodista de la CNN dan una falsa impresión de su coraje: Она - бывший корреспондент CNN, и ее внешняя скромность и дипломатичные манеры дают неверное представление о ее мужестве и храбрости:
¿Qué beneficio diplomático o financiero buscaba Karzai? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
"Los cubanos siguen agradecidos al respecto", dijo un diplomático occidental. "Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат.
si desea tener peso diplomático, la Unión debe ser capaz de al menos dar la impresión de que tiene peso en lo militar. если ЕС желает вести себя дипломатично, то Союз должен быть в состоянии, по крайней мере, делать впечатление, что имеет вес в военном отношении.
Ese tema ha muerto en el discurso diplomático. Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
Todo estaba preparado para que yo fuese diplomático, profesor o médico. Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
Además, y en contra de lo que comúnmente se piensa, el presidente del BCE no tiene que ser muy diplomático, pero tiene que ser capaz de unir a todos los miembros del Consejo de Gobierno de esa institución. Более того, в противоположность общепринятому мнению, президент ЕЦБ не должен быть очень дипломатичным, но должен быть способным объединить всех членов управляющего совета ЕЦБ.
La excepción puede ser el ejército y el servicio diplomático: Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
Esperaba que mi vida entera fuera ser diplomático, servir a mi país. Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Distinguimos entre hablar a nivel diplomático y a nivel político. Мы разграничиваем их на переговоры на дипломатическом и политическом уровне.
Un ex diplomático turco describió el clima de negocios en duros términos: Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Y la Canciller Angela Merkel alcanzó un logro diplomático sustancial. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Así que decidí a una edad bastante temprana que quería ser un diplomático. И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом.
Ahmadinejad ha mostrado ser astuto para manejar el conflicto diplomático. Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Esa no es una isla india, sir -respondió el diplomático-, es una nación soberana. "Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.