Ejemplos del uso de "Ecuménico" en español
El Patriarcado Ecuménico, como lo señala un observador internacional, sólo recibe "daños colaterales."
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь "сопутствующие потери".
Para la Iglesia Ortodoxa, el Patriarcado Ecuménico es en muchos sentidos el equivalente de La Meca.
Для православных христиан Вселенский патриархат во многом эквивалентен Мекке для последователей ислама.
Incluso el título del Patriarca, "Ecuménico" es objeto de ataques por algunos funcionarios turcos y sus seguidores nacionalistas.
Даже титул патриарха "вселенский" высмеивается некоторыми турецкими чиновниками и их националистическими сторонниками.
En particular, el Patriarcado Ecuménico de Estambul podría ser un gran ejemplo de coexistencia pacífica entre cristianos y musulmanes.
В частности, Вселенский патриархат в Стамбуле может послужить прекрасным примером мирного сосуществования христиан и мусульман.
El propio Patriarca Ecuménico reconoció en una entrevista reciente que el AKP ha mostrado buena voluntad en este asunto.
Сам Вселенский патриарх недавно признал в интервью, что ПСР проявила добрую волю в данном вопросе.
El primer gobernante turco en reinar sobre el Patriarcado Ecuménico fue Mehmed II, el sultán otomano que conquistó Constantinopla en 1453.
Первым турецким правителем, власть которого распространилась на Вселенский патриархат, был Мехмед II - османский султан, захвативший в 1453 г.
Lo que recuerdan los turcos, sin embargo, fue la percepción de "traición" de los otros componentes del imperio, especialmente del Patriarcado Ecuménico.
Однако турки помнят о так называемой "измене" остальных частей империи, в особенности Вселенского патриархата.
Como el primer papa eslavo de la historia, Juan Pablo II sentía que era una misión especial el liberar a los pueblos eslavos del comunismo y profundizar el diálogo ecuménico con las iglesias predominantemente ortodoxas de Europa Oriental.
Как первый славянский Папа римский в истории, Иоанн Павел II чувствовал, что ему уготована особая миссия, заключающаяся в освобождении славянских народов от коммунистического ига и углублению эйкуменистического диалога с ортодоксальными в основном церквями стран Восточной Европы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad