Ejemplos del uso de "Empezó" en español

<>
Cuando me vio, empezó a correr. Увидев меня, он побежал.
Y el reloj empezó a correr. Итак, время пошло,
Luego todo se empezó a desmoronar. А потом всё это обернулось крахом.
Y esto empezó a ganar velocidad. И тогда дело пошло полным ходом.
¿Empezó allá y fue transportada acá? Зародилась ли она там, а потом была перенесена сюда?
Empezó a hacerse cada vez más grande. Их становилась больше, больше и больше
Así empezó una colaboración intensa con la industria. Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями.
En cuanto me vio, ella empezó a llorar. Как только она меня увидела, сразу заплакала.
Unos años mas tarde se empezó otra enciclopedia. А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия.
Empezó a llorar en cuanto le vio la cara. Увидев его лицо, она заплакала.
Y, de hecho, una guerra verdadera empezó a causa del futbol. И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война:
Incluso empezó a gravar las exportaciones para reducir el superávit comercial. В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
Y, no lo sé, empezó a convertirse en una mezcla interesante. И я не знаю, это становилось интересным миксом.
Y luego me entusiasmé cuando empezó a recibir decenas de visitas. И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений.
Llegó allí y empezó a jugar un poco con el touchpad. Он пришел сюда и крутился у тачпада.
Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar. И как только женщины вышли, он разрыдался.
Y entonces la gente empezó a pensar en electricidad para producir convulsiones. Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги.
volvió a sentarse y el encuentro empezó a centrarse en lo que importaba. он снова сел и мы снова вернулась к обсуждению проблемы.
Debería añadir que esto empezó como una lista de deseos mucho más larga. Мне следует добавить, что сначала этот список желаний был гораздо длиннее.
Él empezó su discurso, el cual fue grabado en Cambridge poco antes de morir. Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.