Ejemplos del uso de "En conjunto" en español
En conjunto, estos documentos ofrecen una visión singular sobre el modus operandi de los líderes chinos.
Эти документы в совокупности дают редкую возможность поближе познакомиться с методами работы китайского руководства.
Ninguno de estos pasos, de manera individual o en conjunto, puede producir los objetivos que buscan sus defensores muchas veces bienintencionados.
Но ни одна из этих мер, взятая отдельно или в совокупности, не может привести к тем результатам, которые ожидают получить ее сторонники, действующие из лучших побуждений.
La victoria electoral del brazo político de la Hermandad Musulmana y los partidos salafi, que en conjunto obtuvieron más del 70% de las bancas parlamentarias, les otorgará una fuerte influencia en el período de transición y en la redacción de la constitución.
Победа на выборах политического крыла "Братьев-мусульман" и салафистской партии, которые в совокупности получили более 70% мест в парламенте, даст им возможность оказать сильное влияние на переходный период и на разработку конституции.
Sólo podemos enfrentarlo si trabajamos en conjunto.
Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
En conjunto formarían un proceso mutuamente fortalecedor:
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы:
se necesita que el mundo trabaje en conjunto.
Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
En conjunto, la ortodoxia macroeconómica parece estar echando raíces.
В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни.
En conjunto, colectivamente utilizamos 17.500 millones de hectáreas.
Если всё это сложить, получается, что все вместе мы используем 17,5 млрд. гектаров.
Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal:
Все эти симптомы имеют общую первопричину:
La base de nuestro éxito es el buen trabajo en conjunto.
Основа нашего успеха - хорошая совместная работа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad