Ejemplos del uso de "Enseña" en español con traducción "преподавать"

<>
Lo que todavía nos enseña el comunismo Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм
Sin embargo, la historia enseña muchas lecciones, algunas de ellas contradictorias, y nunca se repite de la misma forma. Однако история преподает множество уроков, многие из которых противоречивы, и никогда не повторяется в точности.
En la mitad de los estados ya no se enseña civismo -el estudio de nuestra República y su funcionamiento-en la escuela secundaria. В половине штатов в средней школе уже не преподают предмет "Основы гражданства и права", посвящённый устройству нашей республики и тому, как она функционирует.
imparcialidad y objetividad en cómo se enseña la historia, lo que incluye el estudio de la diferencias entre Japón y China en sus interpretaciones históricas acerca de la Guerra Sino-Japonesa. справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
Cuando oí la extraordinaria charla de Salman Khan, el miércoles, sobre la página de la Academia Khan que le enseña cientos de materias a estudiantes de todo el mundo, tuve una retrospección. Когда в среду я услышал удивительное выступление Салмана Хана о сайте Академии Хана, где студентам со всего мира преподают сотни предметов, я кое-что вспомнил.
Este intento oficial de mostrar a los taiwaneses nativos como un grupo étnico distinto, con poca relación con la cultura china, se extendió al idioma, ya que Chen favoreció el uso del dialecto fujian en lugar del mandarín hablado por 1,300 millones de chinos y que se enseña en todo el mundo. Эта официальная попытка изобразить местных тайваньцев как отдельную этническую группу, имеющую слабое отношение к китайской культуре, также затронула и язык, по мере того как Чэнь поддерживал использование диалекта Фуцзянь вместо мандаринского диалекта, на котором говорят 1,3 миллиарда китайцев и который преподают во всем мире.
Ellos enseñan mediante estas cosas. вот через что преподают эти люди.
Enseñar inglés es su profesión. Преподавать английский - это его профессия.
Él enseñaba historia en la escuela. Он преподавал историю в школе.
En Inglaterra no enseñamos historia norteamericana. Американскую историю в Великобритании не преподают.
Yo enseño matemáticas en la preparatoria. Я преподаю математику в старших классах школы.
Y uno de ellos nos enseñaba física. Один из учителей преподавал нам физику.
Empezó como profesora universitaria enseñando literatura inglesa. она начала свою карьеру как профессор в университете, преподавая Английскую литературу.
Japón también tiene otras lecciones que enseñar. Япония может преподать еще много уроков.
¿Cuál es la idea de enseñar matemática? Зачем преподавать математику?
Alguien preguntó a una maestra por qué enseñaba. Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт.
Pero enseño poesía spoken word porque es accesible. Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
Entrevisté estas personas porque todos enseñaban en Buenos Aires. я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе,
Imaginen si la historia se enseñara de forma diferente. Представь, если историю преподавать по-другому.
En ese entonces estaba enseñando clásicos en el Trinity College, de Dublín. Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.