Ejemplos del uso de "Entramos" en español

<>
Ahora entramos en dinámicas tribales. Видите, теперь они стали жить по племенным законам.
Vamos a ganar porque no entramos en sus juegos sucios. Мы победим, потому что мы не играем в грязные игры.
Y entramos en el área del diseño de entornos sonoros. Мы занимаемся построением звуковых панорам.
Entramos a esta habitación y estaba llena de gente como yo. это было прекрасно.
Vamos por ahí, entramos a nuestros autos y conducimos de lugar en lugar. Мы садимся в машину и куда-то едем.
Entramos en las instituciones municipales, en las comisarías, en la prensa, en los comercios. Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам,
Entramos con gusto a mundos de ficción vitoreando héroes y llorando por amigos que nunca tuvimos. Мы охотно ступаем в вымышленные миры, где поддерживаем наших героев и оплакиваем никогда не существовавших друзей.
Es muy sencillo, entramos, - he creado esta función que llamo "El poder del zoom", - acabamos de hacer un zoom alrededor. Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений.
Si hubiéramos elegido esta opción, hace unos 200.000 años, probablemente todavía estaríamos viviendo como los neandertales cuando entramos a Europa hace 40.000 años. Если бы мы выбрали этот вариант, где-то 200 000 лет назад, мы бы все жили как неандертальцы, к тому времени, когда мы пришли в Европу 40 000 лет назад.
Muchos de ellos intentan matarnos desde el momento en que entramos en ellos, y sin embargo, son absolutamente cautivantes, y contienen maravillas biológicas increíbles que son muy, muy distintas a las que tenemos en la superficie. Некоторые пытались убить нас с первой же минуты после входа, но, тем не менее, они чрезвычайно захватывающи, и там находятся невероятные чудеса биологии, которые очень, очень отличаются от находящихся на поверхности планеты.
Si entramos a los mercados mundiales sin contar con políticas dinámicas que aseguren la competitividad de algunas industrias modernas de manufacturas o de servicios, probablemente seguiremos siendo exportadores empobrecidos de recursos naturales y productos de uso intensivo de mano de obra como las prendas de vestir. Выход на мировой рынок без принятия активных мер по обеспечению компетентности в той или иной современной отрасли производства или обслуживания чаще всего означает, что страна останется убогим поставщиком природных ресурсов и трудоёмкой продукции - к примеру, швейных изделий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.