Exemples d'utilisation de "Esperamos" en espagnol

<>
Esperamos visitar España este verano. Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
Vemos lo que esperamos ver. Мы видим то, что ожидаем увидеть.
Te esperamos todo el día. Мы ждали тебя весь день.
Y luego esperamos la fecha y vemos lo que la gente termina comiendo. А потом подождите несколько дней и посмотрите, что люди в конце концов съели.
Pero antes de hablar sobre lo que esperamos ver permítanme describir las partículas que ya conocemos. Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Esperamos que todo vaya bien Надеемся, что все будет хорошо
Es más o menos lo que esperamos. Это то, что мы ожидаем.
Esperamos mucho rato, pero no apareció. Мы долго ждали, но он не появился.
Esperamos mantener la cooperación con Uds. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами
Pero sí que esperamos que lo domines. Но мы ожидаем овладения мастерством.
adormecemos la vulnerabilidad cuando esperamos la llamada. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
Si seguimos esto, ¿qué esperamos lograr? На что можно надеяться, если пойти этим путём?
Esperamos que todos nuestros socios hagan lo mismo. Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом.
Bueno, los compramos, lo instalamos todo y esperamos. Мы их привезли, установили и стали ждать.
Esperamos que se unan a nosotros. Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам.
Esperamos que las áreas económica y social estén conectadas. Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно.
Obviamente, eso implica cumplir con los criterios que esperamos de los demás. Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
Esperamos su respuesta en un futuro cercano Мы надеемся получить Ваш ответ в самом ближайшем будущем
Esperamos que Europa juegue un papel positivo en el mundo. Мы ожидаем, что Европа будет играть свою роль на благо всего мира.
Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él. Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !