Ejemplos del uso de "Estudió" en español con traducción "учиться"
Traducciones:
todos852
изучать407
исследовать334
учиться65
учить17
рассматривать7
обучаться5
изучаться3
обследовать1
подучивать1
otras traducciones12
Ella abrió una tienda de computadoras, luego estudió para ser esteticista y abrió otro negocio.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом.
Y mi hijo, el menor, que estudió en Pekín, en China, tiene una perspectiva a largo plazo.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы.
El estudiante nigeriano estudió en Londres, se entrenó en Yemen, tomó un avión en Ámsterdam para atacar a los EE.UU.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку.
Quizá no sepan que Conan Doyle estudió en la escuela de medicina aquí en Edimburgo y su personaje, Sherlock Holmes, fue inspirado por Sir Joseph Bell.
Не все знают, что он учился на доктора здесь, в Эдинбурге, А прототипом его героя, Шерлока Холмса, Был сэр Джозеф Белл.
No hay amenazas de un golpe de Estado y los generales de alto rango, como Bambang, que estudió en universidades militares estadounidenses, regresaron a Indonesia como demócratas convencidos.
Не существует никакой угрозы государственного переворота, а старшие генералы, такие как Бамбанг, которые учились в американских военных колледжах, вернулись в Индонезию убежденными демократами.
En virtud de su excepcional historia personal, puede tender puentes entre África, América e incluso Asia, donde estudió de niño en una escuela musulmana, con lo que revitalizaría la imagen y el mensaje universales de los Estados Unidos.
В силу своей уникальной личной истории он может соединить Африку, Америку и даже Азию - где он в детстве учился в мусульманской школе - тем самым возрождая универсальный образ и миссию Америки.
El líder nacionalista y primer primer ministro de la India, Jawaharlal Nehru, era un amigo estrecho del héroe nacionalista birmano Aung San, cuya hija, la premio Nobel y líder opositora Aung San Suu Kyi, estudió en Nueva Delhi.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
No solo porque reformó de manera sensible la secesión de Joseph Olbrichs en Viena, lo amplió y se le adjudicó el concurso, si no porque estudió con Schwanzwer en la Universidad Técnica de Viena y el pabellón era para él un "lugar importante e inmenso", en el que contemplaba "casi todos los fines de semana" las exposiciones.
Он был известен, разумеется, благодаря реставрации и расширению Венского Сецессиона Йозефа Ольбриха, и выиграл конкурс, но он также учился у Шванцера в Венском университете технологии, и павильон был для него "исключительно важным местом", где он посещал выставки "почти каждую неделю".
Con honores fue despedido el Teniente Coronel de la Fuerza Aérea Mexicana, Felipe Bacio Cortés, en homenaje que encabezó el gobernador Jorge Torres López, y que le rindió pueblo y Gobierno del Estado, el Ejercito mexicano, a través de la Sexta Zona Militar, la propia Fuerza Aérea Mexicana, directivos y estudiantes del Tecnológico de Saltillo, donde estudió en 1985 y se destacó tanto en el estudio como en el deporte.
Выстрелы из орудий прогремели в честь подполковника Мексиканских воздушных сил, Фелипе Кортеса Басио, возглавляемые губернатором Хорхе Торресом Лопесом, люди из деревни и правительства штата, Мексиканской армии, от Шестой военной зоны, сами Мексиканские воздушные силы, руководители и ученики Технологической средней школы в Сальтильо, в которой он учился в 1985 и делал успехи и в учебе, и в спорте, проводили его в последний путь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad