Ejemplos del uso de "Hacemos clic" en español
Si el museo nos muestra la imagen, hacemos clic ahí.
Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Y si hacemos clic en el ícono de sonido de la derecha escuchamos un ejemplo de lo que se registró en el escáner.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Hay una persona que pone un link y hay otra persona del otro lado que intenta decidir si hace clic o no.
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.
Podemos hacer clic en cualquier cosa en Universo y hacer que se vuelva el centro del universo, y todo lo demás ingresará en su orbita.
В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты.
Puede hacer clic en cada ecuación y obtener una pequeña herramienta para poder experimentar con ella, experimentar con ella, comprenderla, porque realmente no entendemos hasta que hacemos.
Вы можете кликнуть на каждое уравнение и вызвать небольшой инструмент, который позволит вам экспериментировать с ним, разобраться в нем, понять его, потому что мы правда не понимаем, пока не попробуем.
Hacer clic en ese logotipo los lleva a un documento con total sentido, legible por humanos, una escritura que les dice exactamente lo que pueden hacer con este contenido.
Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом, документом, который объясняет вам что конкретно вы можете делать с этим контентом.
Es infinito, y puede hacer clic en cualquier cosa.
Это просто говорит о бесконечности, и вы можете просто нажимать на вещи.
este modelo de interactividad que era tan excitante y captura lo real, el tipo de web Zeitgeist de 1995 - que "Haga clic aquí para ver una foto de mi perro".
которая так захватывает и запечатлевает реальность - своего рода веб Zeitgeist 1995-го года, как ссылка "Кликните, чтобы посмотреть на фотографию моей собаки".
Hacen clic en unas cosas y luego miran fijamente las pantallas".
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят".
Que cada ecuación en la que se hace clic en uno de sus nuevos e-textos es algo que van a poder explorar y con lo que van a poder experimentar.
Возможно кликнуть на любую формулу в вашей новой электронной книге и получить возможность изучить её и экспериментировать с ней.
Así que, haremos clic sobre Ford, y ahora se hará el centro.
Таким образом, мы нажмем Форд, и теперь это стало центром.
Y si encuentran uno que les interesa, puede hacer clic sobre él y desplegar un panel de información donde puede ponerle una nota a ese cuadro, lo que lo ayuda a ir subiendo en el ranking.
Если вам заинтересует какой-либо рисунок, вы можете кликнуть по нему и открыть панель информации, где можно дать оценку кадру, продвинув его в топ.
Se puede hacer clic en cada uno de estos, y se pueden hacer explotar.
Каждая из них может быть нажата и мы сможет ее взорвать.
Eso es - saben, no hay frase que evoque mejor ese período que eso, pienso, que es tener de repente el poder de poner una imagen de tu perro y hacer un vínculo a ella y que alguien lea la página y tenga el poder de hacer clic o no en ese link.
Вот и всё, нет высказывания которое, лучше всего описало бы то время, когда у вас неожиданно появляется возможность поместить фотографию своей собаки и добавить к ней ссылку, а у человека, который читает страницу, есть выбор, кликнуть или не кликать на ссылку.
Y entonces, mientras hacía esto, hizo clic accidentalmente pulsando el touchpad - van a verlo haciéndolo.
А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad