Ejemplos del uso de "Hasta el momento" en español
Los resultados hasta el momento son muy alentadores.
На данный момент результаты являются довольно многообещающими.
Ahora, eso conviene al poderoso, hasta el momento.
И это устраивает тех, кто у власти в данный момент.
Pero el progreso alcanzado hasta el momento está amenazado.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
Hasta el momento, lo hicieron más de 3.500 personas.
На сегодняшний день его примеру последовали более 3500 людей.
Hasta el momento, la revolución egipcia es política, no económica.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Es físicamente el proyecto más grande del planeta hasta el momento.
На сегодня это крупнейший проект на Земле.
Hasta el momento, ninguno de estos cambios ha desestabilizado la región.
Пока что эти изменения не нарушили стабильности в регионе.
Han tenido éxito y, hasta el momento, no han experimentado tiempos malos.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
Pero no hemos encontrado tales diferencias en la CERN hasta el momento.
Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
Hasta el momento, no hay ningún indicio de que lo vaya a hacer.
Пока что нет никаких признаков того, что он так поступит.
Hasta el momento, no hemos escuchado mucho al respecto de los candidatos republicanos.
Пока что мы особо ничего об этом не слышали от кандидатов-республиканцев.
Obama hasta el momento parece incapaz de quebrar este callejón sin salida fiscal.
Похоже, что Обама пока не в состоянии выбраться из этого финансового тупика.
Hasta el momento ha significado despidos y aumento del tamaño de las clases.
Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов.
Muchos han postulado, pero hasta el momento no se ha otorgado licencia alguna.
Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии.
Afortunadamente, hasta el momento los líderes musulmanes organizados no han agravado los disturbios.
К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad