Ejemplos del uso de "Hierro" en español
Pues es una amalgama de madera y hierro fundido y fieltro, y cuerdas de acero y todo eso, Todo asombrosamente sensible a la temperatura y la humedad.
Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
ácido fólico, pastillas de hierro, etc.
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты -
No se debe sólo a una ley de hierro del progreso.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса.
No queremos una nueva cortina de hierro en la frontera polaco-ucraniana.
Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Desde entonces, el país sólo pudo mantenerse unido con mano de hierro:
С тех пор страну можно было сплотить только железным кулаком:
Y por supuesto las paredes de hierro, las barreras políticas han venido cayendo.
И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Y esas, piezas de hierro fundido de las que hay en los anticuarios.
И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах.
No creo en las leyes de hierro de la Historia citadas por Karl Marx.
Я не верю в железные законы истории Карла Маркса.
Toman el hierro y el manganeso en la capa de roca y los oxidan.
Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их.
Sin embargo, los miembros de la UE vecinos de Bulgaria parecen extrañar la Cortina de Hierro.
Однако, ближайшее к Болгарии страны-члены ЕС, похоже, тоскуют по железному занавесу.
"Pensé que los altos precios del hierro y el petróleo habían generado un auge en Brasil.
"Я думал, что высокие цены на нефть и железную руду обеспечили бум в Бразилии.
Juntos podemos evitar que una cortina de plata reemplace la antigua cortina de hierro de Europa.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Obviamente, los turistas que atiborran las playas de Cuba no son conscientes de esta cortina de hierro.
Конечно, туристы, которые наводняют кубинские пляжи, не знают об этом железном занавесе.
Y le pasan zumbando a uno como si lo pasara un Raisinet de hierro que sube la colina.
И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
Hay potencial para la exploración de petróleo y gas, y para la minería de hierro y metales preciosos.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
Después de la última reunión del Consejo de Ministros Europeos, la "Canciller de Hierro" de Alemania volvió cojeando.
С последней встречи Европейского совета министров "железный канцлер" Германии уехала, не добившись ничего.
En cambio, una mano de hierro genuinamente represiva tendría muchas más probabilidades de estimular una resistencia democrática más potente.
Напротив, настоящая репрессивная "железная рука" с намного большей вероятностью вызвала бы к жизни более сильное демократическое сопротивление.
Australia tiene la suerte de estar dotada de una gran riqueza de recursos naturales, incluido el mineral de hierro.
Австралии повезло, у нее значительные запасы полезных ископаемых, в том числе железной руды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad