Ejemplos del uso de "Iba" en español con traducción "следовать"

<>
¿Cómo se suponía que iba a vivir? Как мне следует его прожить?
Vio el primer destello de luz y supo cómo iba a ser el tiempo en los próximos 3 días. Он видел первый луч солнца - и знал, какой будет погода в следующие три дня.
Se suponía que iba a hablar de mi nuevo libro que se llama "Blink", y que trata sobre opiniones instantáneas y primeras impresiones. Думаю, мне следовало бы рассказывать о моей новой книге, которая называется "Озарение", она о мгновенных суждениях и первых впечатлениях.
Para aquellos que piensan que Internet como nuevo medio nos iba a ayudar, de alguna forma, a impedir el genocidio, no debe ver más allá del caso de Ruanda. Тем из вас, кто думает, что новые средства в Internet как-нибудь помогут нам предотвратить геноцид, следует взглянуть хотя бы на Руанду.
Al día siguiente invitaron a todos los artistas a ir con Mandela a Robben Island donde él iba a dar una conferencia a la prensa mundial de pie delante de su antigua celda. На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, стоя перед своей бывшей тюремной камерой.
La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente. Заранее не планировалось приурочить принятие такого решения (оно было принято на одном из постоянных заседаний кабинета 15-го февраля) ко дню рождения Ким Чен Ира, который отпраздновал свое 63-летие на следующий день.
Ese día me quebré el fémur izquierdo - el hueso más grande del cuerpo - y pasé los siguientes 2 meses enyesado desde el mentón hasta la punta del pie y en la rodilla derecha, con una barra de acero que iba de la rodilla derecha hasta mi tobillo izquierdo. В тот день я сломал левую бедренную кость - а это самая большая кость в теле - и провёл следующие 2 месяца в гипсовых доспехах от подбородка до кончиков пальцев ног, до правого колена, и со стальным стержнем от правого колена до левой лодыжки.
¿Cuál fue el siguiente paso? Какой же следующий шаг?
Va enseñar a los demás como seguir. Он покажет всем остальным, как следовать за лидером.
"Ese va a ser tu próximo negocio". "Это будет твоим следующим делом".
E irá creciendo en los próximos meses. В следующие месяцы коалиция пополнится.
Vamos a saltar al próximo, tal vez. Переходим к следующему шагу.
Las palabras concretas de Bush fueron estas: Реально Буш сказал следующее:
Lo que voy a intentar hacer ahora. Я попробую сделать следующее -
Así que lo voy a dejar ahí: Итак, думаю, можно закончить следующим:
Voy a terminar diciendo una última cosa. Закончу я на следующей ноте.
Están reflexionando sobre si van a continuar avanzando. Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
Las próximas semanas van a ofrecer mucho dramatismo político. В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
Al día siguiente fui a verlo y le dije: На следующий день я сказал:
¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos? Что произойдет в следующие пять минут?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.