Ejemplos del uso de "Individual" en español

<>
Debería ser una decisión individual. Это должно быть решением самого гражданина.
Tenemos el poder individual para decir: Вы имеете право сказать:
La innovación exitosa no es algo individual. Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Cada témpano tiene su propia personalidad individual. Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Podría ser una pizza de tamaño individual, ¿cierto? а может быть - только на одного.
Todas las edades, juego individual, juego corporal, partidos, desafíos. Играют в одиночку и группами, люди всех возрастов, толкаются и дразнятся.
Y desde la Inquisición, hemos lidiado con problemas a nivel individual. Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека.
La caridad individual es tan sólo una gota en el océano. Частная благотворительность - это только капля в море.
Aquí los genes se encienden en un tipo individual de célula. Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
Una conspiración para enviar cartas con antrax puede provocar terror individual. Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Aun así, el éxito o el fracaso sigue dependiendo del atleta individual. И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов.
De hecho, Uds son, un acorde, cada uno es un acorde individual. Так что фактически вы - аккорды, каждый из вас - это отдельный аккорд.
Tampoco vamos a conseguirlo si trabajamos con las empresas de manera individual. Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
No podemos predecir específicamente qué particulas se producirán en cada colisión individual. Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения.
Pero, de verdad, así es como esta pequeña leopardo mostraba su personalidad individual. Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер.
Ninguna medida individual puede resolver el problema de la distribución de la carga. Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени.
Aún así, por desgracia, no es posible resumir cada TEDTalk de forma individual. Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно.
Deja poco espacio a la interdependencia o al reconocimiento de la falibilidad individual. которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Esto resulta claro cuando los países compiten por un proyecto individual de inversión. Чем больше прямых иностранных инвестиций получает одна страна, тем меньше может получить другая.
Una parte muy importante de ser un jugador es el juego imaginativo individual. Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.