Ejemplos del uso de "Intelectuales" en español

<>
Nuestros deseos intelectuales son complejos. Наши интеллектуальные стремления тоже сложны.
Además, algunos intelectuales laicos demonizaron a los Hermanos Musulmanes. Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию "Братья-мусульмане".
Las vicisitudes de los intelectuales públicos de China Борьба общественной интеллигенции Китая
Tampoco otras creaciones intelectuales importantes. То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений.
Nací en una familia de activistas políticos, intelectuales ateos. Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
Iraq y un gran salto para los intelectuales chinos Ирак и Большой Скачек Вперед Для Китайской Интеллигенции
Los torturadores intelectuales de Bush Интеллектуальные мучители Буша
El suyo es un destino perennemente padecido por los intelectuales. Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы.
Estos pensadores, intelectuales y estadistas musulmanes del siglo XIX miraban a Europa y veían estas cosas. Эти мусульманские мыслители и интеллигенция 19-го века смотрели на Европу и замечали эти факты.
debe tener interesantes ideas intelectuales y conceptos. интересные интеллектуальные идеи и концепции.
Decenas de intelectuales árabes se sometieron a estos juegos de Saddam. Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Incluso los intelectuales tibetanos que quieren estudiar su propia literatura clásica deben hacerlo en traducciones al chino. Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу, должна делать это в китайском переводе.
Esto refleja discrepancias intelectuales auténticas así como limitaciones monetarias. Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений.
Muchos intelectuales desdeñan a la cultura popular debido a su comercialismo crudo. Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации.
Los intelectuales chinos siempre han sido conscientes de esa tensión entre la creatividad individual y la voluntad colectiva. Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей.
Lo jalean los medios de comunicación y las clases intelectuales. Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы.
Lo que compartieron fue una ética paradójica común a todos los intelectuales: То, что у них было общего - это парадоксальная этика, свойственная всем интеллектуалам:
Los activistas e intelectuales musulmanes moderados intentaron con valentía oponerse a los radicales, pero no parecieron lograr eco. Умеренные мусульманские активисты и интеллигенция отважно пытались противостоять радикалам, но оказались неспособными получить поддержку.
Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes. Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
En efecto, incluso los intelectuales se han dejado llevar por el componente emotivo. Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.