Ejemplos del uso de "José" en español

<>
La víctima, según José, no cerró la cuenta. Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
José Bové contra los pobres Жозе Бове против бедных
El caso de José, de 14 años, es diferente. Случай 14-летнего Хосе отличается.
El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, cree que las presiones proteccionistas están aumentando. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу считает, что протекционистское давление растет.
José Casanova explica por qué Polonia tomó la delantera públicamente. Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
La arrogancia del presidente designado de la Comisión, José Barroso, y su evidente desprecio al Parlamento hicieron lo demás. Высокомерие назначенного президента комиссии Жозе Баррозу и его очевидное неуважение к парламенту довершили дело.
Plasmé un punto de vista vegetal del crecimiento de San José. При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе.
Eso abre el camino al posible retorno para un segundo mandato de José Manuel Barroso como presidente de la Comisión. Это открывает возможности для возвращения Жозе Мануэля Баррозо на второй срок в качестве председателя Комиссии.
La estrechez de miras del Presidente socialista José Luis Rodríguez Zapatero ha prevalecido. Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх.
Sería absurdo enfrentar al presidente de Estados Unidos, Barack Obama, y al presidente de la Comisión de la UE, José Manuel Barroso, como si fueran iguales. Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных.
José se hizo seguidor de Ask, luego de leer una recomendación en Twitter. Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.
Contrariamente a lo que alguna vez dijo el Premio Nobel José Saramago, los ataques del ejército israelí en Gaza no son comparables de ninguna manera con Auschwitz. В противоположность тому, что однажды сказал лауреат Нобелевской премии писатель Жозе Сарамаго, "атаки израильской армии в секторе Газа никоим образом не сравнимы с Освенцимом".
BRUSELAS - Ya es hora de que José Manuel Barroso empiece a hacer campaña. БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
Primero, está la cuestión de si el actual presidente de la Comisión Europea, el ex primer ministro portugués José Manuel Barroso, debería recibir otro mandato de cinco años. Во-первых, остается вопрос, останется ли нынешний председатель Европейской Комиссии, бывший премьер-министр Португалии Жозе Мануэль Баррозо, на еще один пятилетний срок.
Otro de los proyectos en vidrio está en una biblioteca pública de San José, California. Еще один проект из стекла находится в публичной библиотеке в Сан-Хосе, штат Калифорния.
De hecho, en lugar de sentir repulsa por semejante táctica, los franceses comunes y corrientes con frecuencia convierten a activistas violentos como José Bové, que destruyó un restaurante McDonald's, en héroes. Действительно, вместо того, чтобы отказаться от подобной тактики, простые французы и француженки часто превращают агрессивных активистов вроде Жозе Бове, разрушившего ресторан сети McDonald's, в героев.
Puede aferrarse al cargo, como José Luis Rodríguez Zapatero ha conseguido en España y Gordon Brown en el Reino Unido. Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании.
El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, por ejemplo, utilizó este argumento cuando presentó la propuesta de la Unión Europea para abordar el cambio climático a principios de este año. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэл Баррозу, например, использовал этот аргумент, когда он представил предложение Европейского Союза взяться за решение проблемы изменения климата в начале этого года.
Keilor Navas con 31, Randall Azofeifa con 32, Michael Barrantes con 31, Carlos Hernández con 36 y José Luis López con 35. Кейлор Навас с 31, Рэндалл Асофейфа с 32, Михаэль Баррантес с 31, Карлос Эрнандес с 36 и Хосе Луис Лопес с 35.
en 2004, el Primer Ministro portugués, José Manuel Durao Barroso, fue nombrado Presidente de la Comisión porque procedía de la organización política que obtuvo los mejores resultados en las elecciones, el Partido Popular Europeo. В 2004 г. премьер-министр Португалии Жозе Мануэл Баррозу был назначен председателем Еврокомиссии, так как он является выходцем из политической организации с самыми убедительными результатами выборов - Европейской народной партии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.