Ejemplos del uso de "Juan" en español

<>
El señor Juan murió de tuberculosis. Сеньор Хуан умер от туберкулёза.
Juan merece un aumento de salario. Хуан заслуживает повышения зарплаты.
Le ofrecieron el cargo a Juan. Хуану предложили пост.
Creo que a Juan le gusta Maria. Я думаю, Мария нравится Хуану.
Juan es siempre el último en llegar. Хуан всегда приходит последним.
Juan tiene un chanchito de cerámica donde guarda monedas. У Хуана есть поросёнок, сделанный из керамики, в котором он хранит монеты.
Juan está a favor de la legalización de la marihuana. Хуан является сторонником легализации марихуаны.
Ecuador, mi amigo Kepler, como pueden ver lo llaman Juan. Эквадор, дружище Кеплер, как видите, они называют его Хуан.
La camisa de Juan es tan elegante como la mía. Рубашка Хуана столь же элегантна, как и моя.
Juan se sacó la nota máxima en la prueba de redacción. Хуан получил высшую оценку на письменном экзамене.
El último libro de Juan, que fue lanzado hace una semana, ya vendió miles de copias. Последняя книга Хуана, которая появилась на прилавках магазинов неделю назад, уже распродана в количестве нескольких тысяч экземпляров.
Como dijo Juan es la enfermedad que los científicos llaman sinestesia, una interferencia inusual entre los sentidos. Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга.
En noviembre de 2008, un avión en el que viajaba Juan Camilo Mouriño, secretario de Gobernación de México, se estrelló en misteriosas circunstancias. В ноябре 2008 года при загадочных обстоятельствах потерпел крушение самолёт, на борту которого находился Хуан Камило Моурино, советник по государственной безопасности Мексики.
De hecho, Juan Manuel Santos Calderón de Colombia y Dilma Rousseff de Brasil -dos políticos calificados y experimentados- no estaban en absoluto preparados para las protestas de sus países. Действительно, президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос Кальдерон и президент Бразилии Дилма Руссефф - квалифицированные и опытные политики - были совершенно не готовы к протестам в своих странах.
Tras estudiar largamente los informes médicos sobre la salud de Pinochet, el juez Juan Guzmán determinó que está mentalmente apto para ser enjuiciado por nueve secuestros y un homicidio. После длительного рассмотрения медицинских заключений о здоровье Пиночета судья Хуан Гузман пришел к заключению о том, что он вполне психически здоров, чтобы предстать перед судом по делу о девяти похищениях и одном убийстве.
Cuando Juan Enriquez nos contó de estos 12 billones de bits transferidos ida y vuelta, de estos datos genomicos en los estudios de proteínas, eso es lo que Barricelli imaginó: Когда Хуан Энрикез рассказал нам об этих 12 триллионах бит, передаваемых туда-сюда, о всей этой информации генома в протеомической лаборатории, это было как раз то, что представлял Барричелли:
Esa misma noche, el hombre oriundo de Puerto Tejada fue el encargado de confirmarle al ministro de Defensa, Juan Carlos Pinzón, que sí se trataba del máximo jefe de las Farc. В ту же ночь представителя Пуэрто Техада попросили подтвердить министру обороны Хуану Карлосу Пинсону, что это был руководитель РВСК
Franco no se imaginaba que lo que Juan Carlos construiría, con la ayuda de un inteligente y joven burócrata del franquismo llamado Adolfo Suárez, sería la España moderna y democrática de hoy. Едва ли Франко мог предположить, что то, что построит Хуан Карлос при помощи умного молодого бюрократа эпохи Франко по имени Адольфо Суарес, будет современной демократической Испанией.
Para un dactiloscopista de la Sijín de Cali el reconocimiento que hizo el presidente Juan Manuel Santos a Eliazar González, en la rueda de prensa por el operativo contra "Cano", es muy significativo. Для специалиста в области дактилоскопии подразделения Sijin из Кали признание, полученное от президента Хуана Мануэля Сантоса Элизаром Гонсалесом на пресс-конференции по поводу операции против Кано, особо значимо.
Los partidarios de una estrategia diferente (los Presidentes Juan Manuel Santos y Otto Pérez Molina de Colombia y Guatemala, respectivamente, entre otros), partiendo de premisas de salud pública y legalización, están ganando terreno. Сторонники другой стратегии (президент Хуан Мануэль Сантос и Отто Перес Молина в Колумбии и в Гватемале соответственно, а также другие), основанной на разрешении использования по медицинским показателям и легализации, набирают силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.