Ejemplos del uso de "Logramos" en español
Traducciones:
todos807
достигать406
добиваться173
удаваться141
брать21
одерживать10
обладать6
otras traducciones50
De esta manera logramos un trabajo bello y decoroso.
Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
Pero si logramos no tenerle miedo, es hasta estimulante.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Si logramos esto, completaremos el rompecabezas que es el agua.
Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода.
Si logramos conseguir los 10 centavos, todo lo demás fluirá.
Если мы получим 10 центов, всё остальное образуется.
Esto es lo que logramos cuando mejoramos el cuidado médico.
И это именно то, чем мы занимаемся, когда заботимся об охране здоровья.
Si logramos hacer eso, entonces yo puedo pasar mi tiempo pescando.
Если мы сможем это сделать, тогда я смогу проводить всё своё время на рыбалке
Corrimos a Blasket tan pronto supimos que había tiburones y logramos encontrar algunos.
Мы кинулись в Бласкет, как только услышали, что там акулы, и действительно нашли несколько.
Sí lo logramos mover un poquito, no mucho, pero no se trataba de eso.
Мы при этом слегка ее подвинули, совсем чуть-чуть, но суть не в этом.
Luego logramos establecer un tribunal de crímenes para tratar específicamente ese tipo de temas.
Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Logramos que despidieran a un funcionario que nos mandaba correos intimidantes de una universidad prestigiosa.
Мы получали яростные письма от женоненавистника - бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США.
Y esto fue el sistema de poleas, fue esto lo que logramos hacer por Sergio.
Система шкивов - это все, что мы смогли сделать для Сержио.
Así que en nuestra primera semana de trabajo, logramos bajar el precio a 500 dólares.
Поэтому в первую же неделю нашей работы мы получили цену в 500 долларов.
Si trabajamos con ellas y logramos cambiar su manera de hacer negocios, el resto vendrá solo.
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически.
En el centro de este aparato logramos 16 mega vatios de poder de fusión en 1997.
В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad