Ejemplos del uso de "Matrimonio" en español

<>
Su matrimonio se realizará mañana. Его свадьба состоится завтра.
Reunió todo su valor y le propuso matrimonio. Он собрал всё свое мужество и сделал ей предложение.
¿Qué fue lo que le provocó proponerle matrimonio? Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение?
Este es el día del matrimonio de Natasha. Это в день Наташиной свадьбы.
Finalmente él se decidió a proponerle matrimonio a ella. Он наконец решился сделать ей предложение.
Fue como un "matrimonio de amistad" con cada uno. Я как будто по-дружески женился на каждом из них.
Entregó a su hija en matrimonio a un hombre rico. Он выдал свою дочь замуж за богатого человека.
Yo estaba ahí cuando esta suntuosa jovencita, mi hija, contrajo matrimonio. я был там, когда прекрасная молодая девушка, моя дочь, выходила замуж.
Linda, mi esposa, bromeaba diciendo que era como tener 6 propuestas de matrimonio diferentes. Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца.
La formula para un matrimonio feliz es cinco interacciones positivas, por cada interacción negativa. Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное.
"Quien venza a mi hija tendrá la mitad de mi reino y su mano en matrimonio". Кто победит мою дочь, получит половину моего королевства и руку принцессы!"
Para muchas mujeres y niñas, el sexo fuera del matrimonio sigue siendo peor que la muerte. Для многих девочек и женщин внебрачный секс хуже, чем смерть.
Es más, cuanto más alta la edad promedio de matrimonio para las mujeres, más rápido se propaga el alfabetismo. Более того, чем выше средний возраст выхода замуж женщин, тем быстрее распространяется грамотность.
Ahora, como un viejo matrimonio peleado, Francia y Alemania están utilizando su aniversario de bodas como oportunidad para revivir su sociedad. Сегодня Франция и Германия, как старые ворчливые супруги, пытаются использовать годовщину своей "свадьбы" как повод для возрождения партнерских отношений.
Creo que el matrimonio real entre el arte y la información lamentablemente es muy poco utilizado en la literatura de adultos. Глубокое сочетание искусства и информации встречается плачевно редко в литературе для взрослых.
Algunos resultados, como el matrimonio de Bank of America y Merrill Lynch, son más felices que otros, como la quiebra de Lehman Brothers. Некоторые результаты, например, слияние Банка Америки с Merrill Lynch, оказались удачнее остальных, подобных банкротству Lehman Brothers.
Y luego, de hecho, esta gente formaría parte de otras clases de relaciones como el matrimonio la amistad y otros tipos de vínculos. Но и те, в свою очередь, состоят во всевозможных отношениях - брачных, супружеских, дружеских и прочих видах связей.
sus islas y sus playas y sus pueblos, entrelazados por la diplomacia, el comercio, el matrimonio, el petróleo, el vino y los grandes barcos. его островами и берегами, и людьми, связанными дипломатией, торговлей, маслом, вином и длинными галерами.
Los contratos de familia y de parentesco, que rigen el matrimonio, la adopción, la cohabitación, la herencia, etcétera, constituyen la unidad básica de la sociedad humana. Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Hades, Dios del Inframundo, secuestra a Perséfone, la Diosa de la Primavera, y negocia un matrimonio forzado, requiriéndole a ella que retorne regularmente, y la deja ir. Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.