Ejemplos del uso de "Miro" en español con traducción "смотреть"
Traducciones:
todos804
смотреть402
посмотреть337
рассматривать44
выходить4
иметь в виду1
otras traducciones16
Miro el derrotero y no sólo el destino.
И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель.
Y, ya saben, miro esto, y me vuelvo realmente emocional.
Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души.
A veces miro desde dentro con egocentricidad los círculos internos.
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов.
Cuando yo miro una película esto es lo que busco:
Поэтому, когда я смотрю на фильм, вот, что мы ищем:
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
.y que no tiene hijos - miro a estos jóvenes y les digo:
- и не имею детей, я смотрю на этих молодых людей и говорю:
Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Cuando miro esa foto me acuerdo de los felices días de antaño.
Когда я смотрю на это фото, я вспоминаю счастливые дни прошлых лет.
Entonces que limpio una de las campanas de feces de palomas y la miro.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него,
De nuevo, miro al mundo aquí y el porcentaje de VIH es desproporcionado en África.
Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке.
Y miro algo así, y sinceramente, ya saben, ¿Porque diseñaría alguien calzoncillos con un bolsillo?
Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а?
A veces, cuando hay electricidad, miro la televisión y veo cómo se vive en otros lugares.
Иногда, когда дают электричество, я смотрю телевизор и вижу, как живут люди в других местах.
Con frecuencia miro la arquitectura de Nueva York como si mirara un libro de reproducciones artísticas.
Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций.
Sin duda, es con total incredulidad que miro las noticias en la televisión acerca de las negociaciones de Blix con los secuaces del dictador iraquí.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора.
De la misma manera miro la partitura, tengo una idea básica, me pregunto qué es lo que podría resultarme técnicamente difícil, o qué es lo que quiero hacer.
Таким же образом я смотрю на музыку, я получаю общую идею, Мне интересно, что будет сложным по технике или что мне захочется сделать
Pero miro algo así y considero las implicaciones de confianza en el proceso de compra, y miramos esto y pensamos, bueno ¿cómo se aplica, por ejemplo, para el diseño de.
Но я смотрю на такие вещи и задумываюсь о сущности доверия и соблюдения этики в процессе покупки, и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad