Ejemplos del uso de "Mueve" en español
Traducciones:
todos203
двигать63
побуждать10
подвигать8
сдвигать8
управлять5
пошевеливать3
шевелить2
otras traducciones104
Mueve la base hacia un lado y el anillo se dividirá en arcos.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
¿Que es lo que mueve a las personas a escribir poemas, pintar o cantar?
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
Miren las expresiones faciales a medida que se mueve el cursor.
и от направления движения меняется выражение лиц.
Pero realmente quiero saber qué es lo que los mueve.
Но я действительно хочу знать, что управляет вами.
Y el robot mueve los instrumentos, los propulsa, dentro del cuerpo.
А робот двигает инструменты, и приводит их в действие внутри тела.
Miren a este brote joven que se mueve para atrapar la luz en cada momento.
Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света.
Otra cosa, la luz que destella a medida que uno se mueve, se vuelve un objeto cinético, aún estando detenido;
При движении, мерцающий свет на поверхности придаёт движение и объекту, даже если он неподвижно стоит.
Y aquí he quitado a los robots, pero básicamente, la gente mueve su brazo derecho hacia atrás y adelante sinuosamente.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
Él toma el lápiz, lo mueve hacia el corazón, lo coloca sobre el corazón, y luego siente los latidos del paciente vivo real.
Он берёт ручку и двигает её к сердцу, ставит её на сердце и чувствует сердцебиение реального живого человека.
un movimiento cargado con un profundo simbolismo histórico es también un movimiento de protesta moderno que se mueve con comodidad en el ciberespacio.
традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер- предусмотрительным, современным движением протеста.
Y entonces se mueve hacia adelante, bueno, impulsada por varias cargas, y luego el alma entra y pellizca esas moleculas para que se conecten.
И они приводятся в движение различными зарядами, а затем входит душа и заставляет эти молекулы соединиться.
Cuando Peter mueve su brazo, ese punto amarillo que ven ahi es la interfaz hacia lo que sucede en el funcionamiento de la mente de Peter.
Когда Питер двигает своей рукой, то желтое пятно - видите там - это отображение процессов, имеющих место в разуме Питера.
Básicamente, determina en qué lugar del planeta estas, observando la dirección en que se mueve el sol por lo tanto no tenemos que ingresarle dato alguno acerca de eso.
Они, практически, вычесляют, где именно на Земле вы живете, отслеживая движение солнца, так что вам не надо вводить данные об этом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad