Ejemplos del uso de "Nido" en español
Y algunos de los especímenes se han alejado más de 900km de su nido.
И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Aquí, pueden ver cómo en 2006 criaron casi 3 4 de polluelo por nido.
А здесь, в 2006 году, они выводили почти 3 4 всех имеющихся в гнёздах яиц.
Sin embargo, el actual nido de escorpiones en aumento significa que nadie está a salvo.
Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности.
Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Abajo, se ve el entramado del estadio olímpico "nido de pájaro" diseñado por Herzog & de Meuron.
Внизу, как некий решетчатый пирог располагается Олимпийский стадион дизайна "птичье гнездо" фирмы "Herzog & de Meuron".
Esto significa que, mientras que su pareja permanece en el nido incubando los huevos, el otro se aventura en busca de alimento.
То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм.
Como sea, David Greybeard - vi que él estaba arrancando pequeños trozos de pasto y los usaba para pescar termitas de su nido subterráneo.
Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд.
Antes de parir, las puercas usan paja u hojas y ramitas para construir un nido cómodo y seguro en el que cuidar a sus lechones.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
De ahí las "confesiones" televisadas que recordaban la toma de rehenes en la embajada norteamericana (el "nido de espías") y las manifestaciones contra las embajadas extranjeras.
Так "признания", показанные по телевидению, напомнили о взятии заложников в американском посольстве ("гнезде шпионов") и других набегах на посольства иностранных государств.
El estadio en forma de nido de aves fue la creación del equipo multinacional de diseño de Herzog & De Meuron, con aportaciones del artista plástico Ai Weiwei.
Стадион "Птичье гнездо" был творением работы многонациональной группы дизайнеров "Herzog и de Meuron" с учетом рекомендаций художника изобразительного искусства Ай Вэйвэя.
Puso el material en lugares donde las aves lo recolectaran, y luego hicieran sus nidos para él.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда.
Y lo que pueden ver aquí es que algunos de estos especímenes viajan a más de 800km de sus nidos.
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
¿Quién crees que estaba haciendo las agujas y haciendo los nidos y provocando las gotas sobre la roca, Sr. torpe?"
Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?"
Empollan en un pueblo que queda a 1500 millas en el cual las condiciones del suelo son mejores para fabricar nidos.
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad