Ejemplos del uso de "Nuestro" en español
están estacionados, están estacionados a nuestro alrededor.
они припаркованы, они припаркованы вокруг нас.
Es muy real y está ocurriendo a nuestro alrededor.
Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас.
Porque todo a nuestro alrededor es controlado por éstos.
Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами.
Queremos saber qué está pasando a nuestro alrededor rápidamente.
Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
De hecho todo este ruido a nuestro alrededor contiene información.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
Pasan 14 mil millones de años y esta canción sigue sonando a nuestro alrededor.
Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас.
El razonamiento espacial está profundamente conectado a cómo entendemos mucho del mundo a nuestro alrededor.
Пространственное мышление тесно связано с тем, как мы понимаем мир вокруг нас.
Los combustibles fósiles junto al aprendizaje colectivo explican la complejidad asombrosa que vemos a nuestro alrededor.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
Un inmenso depósito de químicos se incendió, miles de bidones llenos de petroquímicos ardían y explotaban a nuestro alrededor.
Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами.
Así, me di cuenta que en la vida había más cosas que sólo esas tan grandes que podemos ver a nuestro alrededor.
Итак, я понял, что жизнь не ограничивается всем тем огромным, что мы видим вокруг нас.
Si la energía oscura permanece a nuestro alrededor, las estrellas que nos rodean usarán todo su combustible nuclear y dejarán de alumbrar.
Если тёмная энергия не рассеивается, всё ядерное топливо в звёздах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть.
Miramos a nuestro alrededor y lo que en realidad importa es esa pequeña diferencia.
И взгляните вокруг и вы обнаружите, то, что действительно нас занимает, так это совсем небольшие различия.
Si miramos a nuestro alrededor, mucho de lo que nos rodea al principio existió en forma de piedras y lodo que cubrían el suelo en distintas partes del mundo.
Если мы посмотрим вокруг, большая часть того, что окружает нас, начинала свою жизнь глыбой или хламом глубоко под землей в разных местах земного шара.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad