Ejemplos del uso de "Odiaban" en español

<>
Todos ellos se odiaban entre sí. Они все друг друга ненавидели.
los líderes de las facciones se odiaban demasiado como para reunirse, incluso por su propio beneficio. лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.
Odiaban el comunismo, pero -convencidos de que el sistema no se podía reformar- evitaban la oposición democrática. Они ненавидели коммунизм, но, убежденные в том, что систему нет смысла реформировать, они избегали демократической оппозиции.
Le odiaban por ser no sólo del partido Conservador, sino también asesor de Thatcher en política exterior y una de las personas que le escribían sus discursos. Его ненавидели не только за принадлежность к консерваторам, но и за то, что он был советником Тэтчер по вопросам внешней политики и одним из ее спичрайтеров.
incluso las mujeres, en sus mejores vestidos, con abalorios y lentejuelas cosidos en sus corpiños, incluso con lápiz de labios y rímel su pelo flotando, sólo podían quedarse ahí, retorciéndose las manos, suplicando paz, mientras padre e hijo, brutos, cual ladrones, como romanos, hervían y bufaban y odiaban, causando penas que perduraban, al menos las peores, a través del beso y el abrazo, sangrando de hermano a hermano, a través de generaciones. даже женщины в своих лучших платьях, расшитых бисером и пайетками, с помадой на губах и тушью на ресницах, волосы струятся, могли всего лишь стоять, ломая руки, умоляя о мире, пока отец и сын, как бандиты, как воры, как римляне, кипели и шипели и ненавидели умножая скорбь, которая, что было худшим изо всего, с поцелуями и объятиями перетекала от брата к брату, через поколения.
¿Debía seguir odiando, o perdonar? продолжать ненавидеть или забыть?
El Talibán quiere que estos chicos odien el mundo en el que viven. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Odio los exámenes de sangre. Я ненавижу анализы крови.
¿Alguna vez alguien los irrespetó tanto como para que ustedes llegaran a odiar a esa persona, aunque fuese brevemente? и что разве не было случая, чтобы к вам самим кто-то проявил такое неуважение, что возненавидели этого человека хоть ненадолго?
A veces odio mi trabajo. Иногда я ненавижу свою работу.
En medio de mis viajes, cumplí 40 y comencé a odiar mi cuerpo, lo que era realmente un progreso, porque al menos mi cuerpo existía lo suficiente como para odiarlo. В середине моих путешествий мне стукнуло 40 и я стала ненавидеть свое тело, что, кстати, было положительным моментом, поскольку, чтобы возненавидеть его, тело должно существовать.
Odio escuchar mi propia voz. Ненавижу слушать мой собственный голос.
Odio al novio de Mary. Я ненавижу парня Мэри.
Yo no odio a nadie. Я никого не ненавижу.
Él es odiado por todos. Его все ненавидят.
Odiamos a los grandes gobiernos. Мы ненавидим большое правительство.
"¿Por qué nos odian tanto? "За что они нас так ненавидят?", "Что мы им сделали?".
Odias a los turistas, ¿verdad? Ты ненавидишь туристов, верно?
Tom odia conducir cuando hace niebla. Том ненавидит управлять автомобилем в тумане.
Pensé que me iban a odiar". Я думала, вы будете меня ненавидеть".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.