Ejemplos del uso de "Pasaba" en español con traducción "происходить"
Traducciones:
todos1917
происходить517
проходить343
проводить339
случаться143
переходить142
показывать81
входить34
передавать32
уходить30
заканчиваться23
минуть20
вести19
проезжать16
переключаться14
допускать11
пересекать11
пролетать10
превращать10
перемещать9
сдавать8
миновать8
передаваться7
заходить7
переводить6
выдерживать6
пробыть5
проводиться5
опережать4
заглядывать3
переезжать3
протекать2
изменять2
делаться2
обходиться2
повести1
залетать1
заскакивать1
перебираться1
заезжать1
просиживать1
проскакивать1
утекать1
шагать1
переступать1
мелькать1
переправляться1
сойти1
otras traducciones30
Y creo que dibujaba tratando de entender qué pasaba.
И, думаю, я рисовала, чтобы понять, что же происходит.
¿Qué pasaba con el clima mundial hace alrededor de 60.000 años?
Что же происходило с погодой во всем мире 60 тысяч лет назад?
Sólo se precipitaban en el aire y se unían, y algo pasaba.
Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило.
Cada lado tenía teorías y explicaciones bien distintas acerca de lo que pasaba.
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего.
Pero de vez en cuando, muy raramente, algo pasaba, y uno de estos interpretes se volvería trascendente.
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное и один из этих выступающих вдруг становился исключительным
Dijo que el hecho de que no se le permitiera saber lo que le estaba pasando o lo que pasaba en el mundo exterior era muy angustioso.
Он пояснил, что психологически очень тяжело, когда тебе не дают знать, как решается твоя участь, и что происходит во внешнем мире.
Y eran estos hermosos detalles, incluso si hablaba con 20 pastores seguidos -y algunos días pasaba eso- estos hermosos detalles de transformación eran lo más valioso para ellos.
Я постоянно слышала об этих трогательных подробностях, даже если бы я брала интервью у двадцати козопасов подряд, - как однажды и произошло - все равно везде присутствовали подробности о переменах, которые были так значимы для них.
El rostro icónico al estilo Mona Lisa del presidente Mao todavía mira fijamente desde la Puerta de la Paz Celestial, pero lo que pasaba a mi alrededor me sugirió lo mucho que habían cambiado las cosas.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad