Ejemplos del uso de "Pensaron" en español con traducción "подумать"

<>
Pero en 1970, algunos científicos se reunieron y pensaron: Примерно в 1970-м несколько учёных собрались вместе и подумали:
Díganme algo, ¿pensaron que era rápida a primera vista? Скажите, вы подумали, что он быстрый, когда увидели его впервые?
Puede ser que ustedes hayan tenido grandes planes, pero no los llevaron adelante porque pensaron: Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав:
Cuando Hitler llegó al poder en enero de 1933, muchos (si no todos) los demócratas alemanes pensaron: Когда Гитлер пришёл к власти в январе 1933, многие, если не все демократы подумали:
Los candidatos presidenciales engañados, ambos veteranos de la revolución, instintivamente pensaron en una revancha de la historia. Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории.
La mayoría de los líderes mundiales no le hicieron caso, y los que se lo hicieron pensaron que era sólo "economía budista". Большинство лидеров не обратили на это внимания, другие же просто подумали, что это "Буддистская экономика".
El líder de la Junta, el General Than Shwe se desprestigió y pronto desapareció completamente de la vista del público al grado que algunos birmanos pensaron que había muerto. Лидер хунты, старший генерал Тхан Швэ, "потерял лицо" и очень быстро исчез с глаз общественности настолько основательно, что некоторые бирманцы подумали, что он умер.
Y pensé que probablemente diría: И тут я подумал - они, вероятно, скажут:
Pensé que soy una narradora. И я подумала, я рассказчик.
Pensé que era mejor cambiar. Я подумал, что мне лучше придумать другую идею.
Pensé que me estaba engatusando. И я подумала, что он просто заигрывает со мной.
"Pensé más sobre el asunto. подумал об этой проблеме еще.
Esto es lo que pensé. Это то, что я подумал.
Sé lo que están pensando. Я уловил, о чем вы подумали:
tendré que pensar al respecto". Мне нужно подумать об этом".
Es lo que podrían pensar. Так можно подумать.
Tengo mucho en que pensar. Мне есть много над чем подумать.
Podrían pensar, ah, una solución: Теперь вы можете подумать, что есть одно решение:
Pensamos que esto era apropiado. Я подумал, что здесь это будет уместно.
Pensemos en tu legado ético. давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.