Ejemplos del uso de "Pocas" en español
Ellos tuvieron pocas oportunidades de practicarlo.
У них было мало возможностей попрактиковаться в этом.
Había pocas opciones terapéuticas y diagnósticas.
В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике.
Pocas personas deciden cometer atrocidades terroristas.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Necesitamos pocas palabras para expresar lo esencial.
Нам нужно немного слов, чтобы выразить самое необходимое.
Porque muy pocas personas aquí, tienen miedo al fracaso.
Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
PARIS - Pocas visitas de Estado tienen resultados duraderos.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
por qué hay tantas estrellas jóvenes, y tan pocas estrellas viejas.
почему там так много молодых звёзд, и так мало старых?
Pocas cosas serán necesarias en los años por venir.
В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы.
Los al-Sauds tienen pocas herramientas para enfrentar este antagonismo interno.
В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты.
que tolera, con pocas excepciones, la autonomía en cuestiones morales;
она, за немногими исключениями, терпимо относится к автономии в моральных вопросах;
Hay pocas esferas en las que la intervención del gobierno cree valor;
Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость:
Sin embargo, pocas fueron las medidas de preparación para la tormenta.
Однако для подготовки к нему было сделано немного.
Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.
К сожалению, в последнее время у нас было мало возможностей для обсуждения некоторых интересных тем.
Son pocas las cuestiones internacionales en las que hay tanto en juego.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом.
Peor aún, pocas personas tenían alguna idea de quién era responsable de qué.
Что еще хуже, мало людей понимало то, кто в чем виноват.
Pocas regiones del mundo han sido consideradas un "milagro económico" durante tanto tiempo.
Немногие другие регионы мира смогли считаться "экономическим чудом" в течение столь долгого времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad