Ejemplos del uso de "Por lo tanto" en español con traducción "поэтому"
Y por lo tanto comienza a normalizar esta explotación.
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Por lo tanto quiero crear interés público en el espacio."
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Por lo tanto, nunca, nunca lidiamos con libros de estudio reales.
Поэтому мы никогда не пользовались учебниками.
Por lo tanto, la contracción del crédito no se aliviará rápidamente.
Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится.
Por lo tanto, tendremos que recurrir a otras fuentes de demanda agregada.
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса.
Por lo tanto, no debería sorprender que heridas antiguas tiendan a resurgir.
Поэтому не стоит удивляться тому, что старые обиды могут всплыть на поверхность.
Europa, por lo tanto, tenía que actuar, aunque esa decisión obviamente fuera difícil.
Поэтому Европе пришлось действовать, хотя данное решение и было нелёгким.
Por lo tanto, no debemos ceder en la defensa de nuestras libertades civiles.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
"Elecciones más algo" significa, por lo tanto, democracia más imperio de la ley.
"Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона.
Por lo tanto resulta peligroso inferir a partir de las tendencias de corto plazo.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Por lo tanto, si podemos encontrar la manera de hacerlo, entonces tenemos la vacuna.
Поэтому, если мы можем понять, как это сделать, то мы получим вакцину.
Los países ricos, por lo tanto, deberían prestar sus asignaciones a las monedas necesitadas.
Поэтому богатые страны должны предоставить кредиты нуждающимся странам через распределение своих ценных бумаг.
Por lo tanto, podrías compartir algunos de tus recursos nutricionales en vez de monopolizarlos.
Поэтому ты должен поделиться некоторыми продовольственными ресурсами вместо их монополизации.
Dar la bienvenida a los "capitalistas rojos" no implica, por lo tanto, una democratización.
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad