Ejemplos del uso de "Precisamente" en español con traducción "именно"
Lamentablemente, Alemania, precisamente ella, parece haberla olvidado.
К сожалению, из всех стран именно Германия, похоже, забыла этот урок.
"Precisamente porque lo queréis, no lo entregaremos.
"Именно потому, что вы хотите этого, мы вам это не дадим.
.por inspirar y cautivar, precisamente porque es atea.
вдохновлять и увлекать именно потому, что она атеистическая.
Precisamente por esa razón, la música "prohibida" estaba politizada.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión:
Это именно то, что превращает его в страсть:
Y si algo ha impregnado este lugar, es precisamente eso.
Если что-то и пропитывает эту комнату, то это именно оно.
Ahora es precisamente eso lo que hacemos yo y mis amigas.
Однако именно это я сейчас делаю со своими подругами.
De hecho, a Polonia se le concedió precisamente eso en 1991.
Действительно, именно так поступили с Польшей в 1991 году.
Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
De hecho, la reciente expansión en el mundo en desarrollo demuestra precisamente eso.
Действительно, недавний экономический бум в некоторых регионах мира указывает именно на это.
Es precisamente esta ambición la que distingue a Irán de Corea del Norte:
Именно эта амбиция отличает Иран от Северной Кореи:
Eso era precisamente lo que los creadores del imperio británico habían querido prevenir.
Строители британской империи хотели предотвратить именно это.
El arresto y juicio de Mikhail Jodorkovsky fueron orquestados precisamente por este motivo.
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
De hecho, el futuro del país depende de que él haga precisamente esto.
Будущее страны зависит именно от таких его действий.
El resultado fue un caos monetario internacional -precisamente la pendiente que hoy estamos transitando.
Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня.
Pero ahorrar es precisamente la respuesta equivocada desde el punto de vista del sistema.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad