Ejemplos del uso de "Puerto Alegre" en español
El objetivo del laberinto, por supuesto, es salir del agua e ir a una pequeña plataforma que está en el puerto superior iluminada.
Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором.
Y no son como las focas del puerto que tenemos aquí.
Они не похожи на обычных тюленей, которые водятся здесь, у вас.
Piensan que el Buda era muy aburrido, y se sorprenden cuando conocen al Dalai Lama, quien es bastante alegre.
Они думают Будда был настолько скучен, что они удивляются, когда встречаются с Далай Ламой, а он такой веселый.
Desarrolló su brújula moral y social en el puerto del Mar Negro durante la década del 90.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Aunque nunca viajó a Europa, fue con los reyes de Shakespeare a la alegre Inglaterra, y viajó con la poesía de Lord Byron a España y Portugal.
Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию.
Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto.
Все рвутся побыстрей добраться до порта.
Y yo pensé que era una historia realmente alegre.
И я подумал, что это и в самом деле очень бодрящая история
Si Gaza puede tener un puerto operativo y unirse a la Franja Oeste, se puede lograr un estado palestino viable.
Если в Газе будет функционирующий порт, связанный с западным берегом Иордана, то станет возможным палестинское государство,
Y como amo a los tiburones quería hacer otra nota sobre los tiburones, más alegre, como una forma de hablar sobre la necesidad de su conservación.
И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе.
Porque, muchos de ustedes sabrán, esta es la carga más grande de contaminación que tenemos en el puerto de New York, New Jersey ahora.
Несомненное, многие из вас знают, что наибольшая загрязнительная нагрузка, которая в настоящее время существует в Нью-Йорке, а теперь и в бухте Нью-Джерси
nuestra familia era demasiado rara incluso para que Santa Clós viniera a visitarnos, y mis pobres padres estaban tratando de protegernos de la vergüenza, de la humillación del rechazo de Santa, quien era alegre.
наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр.
Por todos lados en las calles de Puerto Príncipe aparecieron empresarios ofreciendo estaciones de recarga de teléfonos móviles.
На улицах Порт-о-Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов.
Frosty, el hombre de carbón, es un alma alegre y jovial.
Морозный угольный человек - веселый и счастливый.
Debido a la devastación urbana en Puerto Príncipe llegó un torrente de SMS:
Из-за разрушений в Порт-о-Пренс поток СМС сообщений стал приходить:
La imagen que tenía era de esta niña feliz, alegre, increíble y maravillosa y que ahora parecía retraída, y estaba siendo esclavizada por esta familia.
Я-то все еще помнил этого замечательного, светлого, счастливого ребенка, который полностью замкнулся, порабощенный этой семьей.
El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Por lo tanto, yo los alentaría a que hagan a nivel individual, una exploración tan hacia atrás como puedan hasta la imagen más clara, alegre y juguetona que tengan.
Поэтому я призвал бы на индивидуальном уровне исследовать прошлое настолько далеко, насколько получится, до самого ясного, радостного и наполненного игрой образа, который у вас есть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad