Ejemplos del uso de "Redes" en español
Éstas son cicatrices causadas por redes.
Это шрамы от рыболовных снастей, в которых они запутываются.
Necesitamos redes que puedan encontrar lo que ocurre.
Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит.
Dispara redes pegajosas para enredar a su enemigo.
Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага.
las redes de seguridad erigidas por el Estado del bienestar.
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
Y las redes de edad avanzada se volvieron emblemas culturales.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления.
Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Hay redes en las profundidades del Mediterráneo que recogen más basura que animales.
А в тралы, однажды опущенные в глубины Средиземного моря, попало больше мусора, чем морских обитателей.
Tenemos nivelación en habilidades como conocimiento local, redes de conocimiento, sostenibilidad, visión e inventiva.
Мы наметили положительную тенденцию в развитии таких навыков, как понимание окружения, распределение знаний, устойчивое развитие, видение и находчивость.
No había software que pudiera conformar estas complicadas redes y modelarlas con la gravedad.
Для построения таких сложных нитяных форм с учётом влияния силы тяжести не существовало специального программного обеспечения.
Y se empiezan a ver estas redes, a formarse esta red cósmica de estructura.
становится видным формирование космической паутины.
Redes de intriga y protagonistas sombríos oscurecen los detalles, pero las prioridades son inconfundibles.
Паутины интриг и мрачные игроки скрывают детали, но приоритеты можно определить безошибочно.
Las jerarquías se están volviendo más llanas y quedando inmersas en redes fluidas de contactos.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
Las redes de los talibanes y de Al Qaeda están reapareciendo como amenazas políticas y militares.
Структуры "Талибана" и "Аль-Каеды" вновь начинают представлять политическую и военную угрозу.
Harán falta inversiones importantes tanto públicas como privadas para entrelazar las diversas redes nacionales de gasoductos.
Для построения связи между различными национальными ветвями трубопроводов потребуются огромные государственные и частные инвестиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad