Ejemplos del uso de "Resistió" en español

<>
En cambio, Chen se resistió a una mayor integración a la economía global al oponerse a abrir a la participación extranjera todos los sectores económicos de Taiwán, lo que hubiera reforzado su competitividad y eficiencia. Вместо этого Чэнь отрекся от дальнейшей интеграции в мировую экономику, отказываясь открыть все экономические сектора Тайваня для иностранного участия, которое повысило бы конкурентоспособность и производительность Тайваня.
El IPCC resistió firmemente a estos grupos de interés. МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
Y a las 41 horas este cuerpo no lo resistió. Но на 41-ом часу моё тело сдалось.
"Hubo una segunda cirugía - que resistió 5 o 6 días y luego se deshizo. "Была вторая операция, результаты которой продержались пять-шесть дней и развалились.
Por primera vez en su historia moderna, Turquía no sólo resistió una crisis económica global seria, sino que también se desacopló del resto de Europa recuperándose fuertemente en 2010. Впервые в своей современной истории Турция не только смогла противостоять серьезному глобальному экономическому кризису, но и отделиться от остальной части Европы, показав сильный рост в 2010 году.
Con respecto a la unificación de Alemania, se resistió a seguir los consejos de Thatcher y otros, aparentemente por un sentido de justicia y responsabilidad hacia su amigo el Canciller Helmut Kohl. Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю.
Incluso Oxfam, un grupo que en el pasado se resistió al Consenso de Washington, inició en abril de 2002 una campaña para el "Comercio justo", que buscaba obligar a los países ricos a practicar los que predican. Даже Оксфам, группа, в прошлом оппоцционирующая Вашингтонскому Соглашению, в рамках кампании "За честную торговлю" в апреле 2002, призывала обеспеченные страны привести в соответствие проповедуемым идеалам свои действия.
Para él, Australia alcanzó la mayoría de edad en Kokoda, muchas veces llamada la Thermopylae de Australia, cuando un pequeño grupo de jóvenes soldados resistió el avance de las divisiones del ejército japonés que parecían dispuestas a tomar Port Moresby en Papúa Nueva Guinea y amenazar al continente australiano. Для него австралийцы сформировались как нация позже - в битве в г. Кокода, часто называемом австралийскими Фермопилами, когда небольшая группа новобранцев сдерживала наступление японской армии, которая, казалось бы, должна была захватить Порт-Морсби - столицу Папуа-Новой Гвинеи и, тем самым, создать реальную угрозу австралийскому континенту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.