Ejemplos del uso de "Riqueza" en español

<>
Esa distribución injusta de la riqueza, basada en la explotación económica, la injusticia social y la marginación política ha provocado una resistencia silenciosa pero persistente de los campesinos chinos. Такое несправедливое распределение национального дохода, основанное на экономической эксплуатации, социальной несправедливости и политической исключительности, вызывает тихое, но настойчивое сопротивление китайских крестьян.
La creciente riqueza de las naciones Мир богатеет
La salud es la mayor riqueza. Здоровье дороже денег.
Esos caprichosos fondos de riqueza soberana Эти ненадежные фонды национального благосостояния
¿Debe regular Europa los fondos de riqueza soberana? Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
¿Lo debe determinar la riqueza de los padres? Должно ли это определяться кошельком родителей?
Y una vez más, nuevas formas de riqueza emergieron. И опять появились новые виды благ.
No se puede crear por decreto la riqueza económica; Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства.
Pero el monopolio de la riqueza es igual de pernicioso. Но монополии богатсва -- настолько же пагубны.
Los auges y descalabros han causado grandes redistribuciones de la riqueza. Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния.
La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza. Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Cuando los servicios fallan, la posición de la riqueza se ve amenazada. Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой.
La riqueza fácil de los últimos años ya no resulta tan fácil. Легкие деньги последних лет перестали быть такими легкими.
hay demasiada incertidumbre y el fondo de riqueza soberana podría perder mucho dinero. высокий уровень неопределенности и то, что SWF могла бы потерять значительные суммы денег.
La cantidad de interconexión semántica y de riqueza procedente de ello es verdaderamente enorme. Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным.
13 billones de dólares en riqueza se han evaporado durante estos últimos dos años. 13 триллионов долларов в эквиваленте испарились из экономики в течение последних двух лет.
También la búsqueda de riqueza de la posguerra ha perdido mucho de su atractivo. Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
En el mundo industrializado, las personas gozaban de salud, educación, riqueza, y tenían familias pequeñas. В промышленно развитых странах люди были здоровыми, образованными, богатыми, семьи у них были небольшие.
En algunos casos, sus compinches y ellos han robado gran parte de la riqueza nacional. В некоторых случаях, они и их близкие друзья похитили большое количество национального благосостояния.
Se considera la conservación una señal de debilidad en esta época de riqueza económica en aumento. В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.