Ejemplos del uso de "Roh" en español
Traducciones:
todos22
otras traducciones22
Unos cuantos años atrás esto habría condenado la candidatura de Roh.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал.
El candidato Roh hizo un llamado a una nueva relación entre Corea del Sur y EEUU, basada en el principio de independencia e igualdad.
Будучи кандидатом, Ро призывал установить новые отношения между Южной Кореей и США - отношения, основанные на принципах независимости и равенства.
Bajo el Presidente Roh, la política interna y las relaciones de Corea del Sur con EEUU y Corea del Norte requerirán una revisión casi total.
После прихода к власти президента Ро внутренняя политика Южной Кореи, а также ее отношения с США и Северной Кореей, должны претерпеть пересмотр практически по всем направлениям.
Notablemente, Roh ganó la elección a pesar de la decisión de Corea del Norte de reactivar los reactores nucleares que habían estado congelados desde 1994.
Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Se dice que Roh también discutió la exportación de materiales de defensa por 2.300 millones de dólares, que incluyen aviones de entrenamiento, destructores y vehículos armados.
По имеющимся сообщениям, Ро также обсуждал вопрос экспорта оборонных вооружений на сумму 2,3 миллиарда долларов, включая тренировочные самолёты, бомбардировщики и другие виды вооружения.
Conciliar estas metas pondría a prueba incluso al más experimentado y cínico de los políticos, así es que la pregunta general es si el Presidente Roh podrá tener éxito.
Примирение таких разных целей явилось бы серьезным испытанием даже для более опытного и циничного политика, и поэтому все гадают, сможет ли преуспеть президент Ро на этом пути.
El presidente Roh Moo-hyun visitó Malasia y acordó expandir la cooperación económica mutua, especialmente en el campo de la tecnología de la información, la biotecnología y recursos y energía.
Президент Ро Му Хьюн посетил Малайзию и согласился расширить совместное экономическое сотрудничество, главным образом в сфере информационных технологий, биотехнологий, ресурсов и энергии.
Durante su visita a EE.UU. en junio, el Presidente surcoreano Roh Moo Hyun dijo al Presidente Bush que China había invadido Corea más de 100 veces en su historia.
Во время своего визита в США в июне президент Южной Кореи Ро Му Хен сказал президенту Бушу, что Китай совершил более 100 вторжений в Корею за всю историю.
Además, el Gobierno del Japón ha alentado las ambiciones regionales chinas, al adoptar una actitud antiamericana similar a la del gobierno del ex presidente de Corea del Sur, Roh Moo-hyun.
Кроме того, правительство Японии поощряет амбиции Китая в регионе, поддерживая антиамериканские настроения, аналогичные проявленным администрацией бывшего президента Южной Кореи Но Му Хена.
Roh también critica abiertamente a Japón por la cobardía de no enfrentar sus propios crímenes de guerra, y plantea que no merece un lugar en el Consejo de Seguridad de la ONU.
Президент Ро также открыто критикует Японию за трусость, выражающуюся в нежелании примириться с правдой о своих военных преступлениях, заявляя, что она не достойна места в Совете безопасности ООН.
Por ahora, los votantes coreanos (aparentemente impasibles ante la amenaza que representan las armas nucleares de Corea del Norte) apoyan la política de Roh de mantener el diálogo y el intercambio económico con el Norte.
Поскольку теперь корейские избиратели - будучи невосприимчивыми к угрозе, которую представляет собой ядерное вооружение, что может появиться у Северной Кореи, поддерживают политику Ро, направленную на сохранение политического диалога и экономического обмена с Северной Кореей.
Como resultado, la administración de Hatoyama parece estar intentando imitar a la pasada administración de Roh Moo-hyun en Corea del Sur, que insensatamente trató de distanciar su país de su principal socio defensivo, Estados Unidos.
В результате кажется, что администрация Хатоямы пытается подражать бывшей администрации Южной Кореи Но Му Хен, которая недальновидно пыталась отдалить эту страну от своего главного партнера по безопасности - США.
El aumento de la tensión en la península de Corea está desbaratando rápidamente las vislumbres de esperanza de reunifación que siguieron a los diez años de avances con los gobiernos de Kim Dae-Jung y Roh Moo-hyun.
Растущее напряжение на Корейском полуострове быстро уничтожает проблеск надежды на воссоединение, возникший было после десяти лет потепления отношений между правительствами Ким Дэ Чжуна и Но Му Хена.
Ahora, con el gobierno del Presidente Roh Moo-hyun, una nueva Ley de Verdad y Reconciliación no sólo ha estimulado una completa ventilación de agravios históricos, sino que, además, ha propiciado una caza de colaboradores en el pasado.
Теперь же, когда у власти находится президент Ро Му Хен, после принятия нового Закона о правде и примирении снова начали "всплывать" старые исторические обиды, а в итоге была устроена настоящая охота на бывших коллаборационистов.
Tan sólo en el lado surcoreano, se ha encontrado con la "política de transparencia" con disposición a hablar de Kim Dae-jung, la diplomacia intermitente de Roh Moo-hyun y la postura de confrontación del actual Presidente Lee Myung-bak.
Только со стороны Южной Кореи ему пришлось справляться с "солнечной политикой" привлечения Кима Де Чина, переменчивой дипломатией Ро Му Хина, и конфронтационной позицией нынешнего президента Ли Минг Бака.
A consecuencia de ello, la hostilidad intercoreana en aumento puede resultar en última instancia mucho más letal para el bienestar de todos los coreanos que el trágico suicidio de Roh Moo-hyun y los fútiles fuegos artificiales de Kim Jong-il.
В результате, растущая внутри-корейская враждебность может иметь гораздо более плачевные последствия для благополучия всех корейцев, чем трагическое самоубийство Но Му Хена и бесполезные фейерверки Ким Чен Ира.
La decisión de Corea del Norte de expulsar a los inspectores de energía atómica de las Naciones Unidas no es más que otra razón para ver como una encrucijada histórica la elección de Roh Moo Hyun como presidente de Corea del Sur hace dos semanas.
Решение Северной Кореи выслать работающих там под эгидой ООН инспекторов Агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) является еще одной причиной считать историческим водоразделом состоявшееся две недели назад избрание Ро Му Хена президентом Южной Кореи.
En la víspera de la visita, su gobierno acordó levantar la prohibición de cinco años a las importaciones de carne norteamericana como parte de los esfuerzos por mejorar los vínculos bilaterales después de años de relaciones inestables durante la administración del ex presidente Roh Moo-hyun.
Накануне этого его правительство согласилось отменить пятилетний запрет импорта говядины из США, как части мер по укреплению двухстороннего сотрудничества, которые за пятилетний период администрации предыдущего президента Но Му Хена видели и взлеты, и падения.
El suicidio de Roh es un desastre para su familia y una vergüenza nacional, mientras que la explosión nuclear del dirigente de Corea del Norte, Kim Jong-il, es algo así como un berrinche, pero que puede tener consecuencias espantosas para las dos Coreas y para el mundo.
Самоубийство Но Му Хена - трагедия для его семьи и для всей нации, а ядерный взрыв, санкционированный северокорейским лидером Ким Чен Иром, - это нечто вроде приступа гнева, который, однако, может иметь печальные последствия для обеих Корей и для всего мира.
Fuera de Europa, lo mismo se puede decir del Presidente de Brasil Luis Inacio "Lula" da Silva, recientemente aclamado, por no hablar del Presidente de México, Vicente Fox, y del Presidente de Corea del Sur, Roh Moo-hyun, quien ha convocado un referéndum para intentar poner fin a la caída en picado de su popularidad.
Вне Европы сходные проблемы у недавно инаугурировавшегося бразильского президента Луиса Инасио "Лула" да Сильва, не говоря уже о Президенте Мексики Висенте Фоксе или о Президенте Южной Корее Ро Му - хуине, вынужденном, спасая свою тонущую популярность, созвать референдум.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad