Ejemplos del uso de "Significativamente" en español con traducción "значительный"

<>
Las pruebas genéticas difieren significativamente de otras pruebas clínicas. Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
En quinto lugar, la política está complicando significativamente la situación. В-пятых, политика значительно усложняет проблемы.
Propiciar un mejor funcionamiento de las finanzas debería fomentar significativamente el desarrollo. Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
cometer errores graves de política aumentaría significativamente la amenaza de una recesión doble. серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
"El tratado de Lisboa ha afectado significativamente al equilibrio entre las instituciones individuales" "Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями".
Cuando uno educa a una niña ella tiende a tener significativamente menos hijos. Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей.
Significativamente, China ha estado involucrada en la mayor cantidad de conflictos militares en Asia. Китай в значительной степени был вовлечен в самое большое количество военных конфликтов в Азии.
Actualmente, las ex potencias coloniales han evolucionado significativamente, al igual que sus ex colonias. Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии.
Incrementaríamos significativamente su capacidad de enfrentarse con muchos otros problemas con los que deben lidiar. Мы могли бы значительно увеличить их способность бороться с другими их многочисленными проблемами.
Con nuevas normas que agilicen los procedimientos aduaneros se acortarían significativamente los tiempos de tránsito. Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита.
En consecuencia, el programa inmensamente ambicioso de la UE no frenará ni afectará significativamente el calentamiento global. Таким образом, чрезвычайно честолюбивая программа ЕС не остановит или даже не окажет значительного воздействия на глобальное потепление.
En pocas palabras, al controlar la deforestación podemos afectar significativamente las emisiones que causan el cambio climático. То есть, контролируя вырубку лесов, мы могли бы оказать значительный эффект на объем выбросов углекислого газа, вызывающего климатические изменения.
En tercer lugar, las presiones por el cambio democrático han reforzado significativamente la influencia regional de Turquía. В-третьих, требования демократических изменений значительно усилили региональное влияние Турции.
Muestra que las condiciones actuales son buenas, pero que las expectativas sobre las condiciones futuras han caído significativamente. Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась.
El déficit comercial multilateral de Estados Unidos no se reducirá significativamente hasta que el país ahorre mucho más; Многосторонний торговый дефицит Америки серьёзно не уменьшится до тех пор, пока Америка не начнёт сберегать значительно больше;
Esos experimentos con la propiedad privada en las aldeas tuvieron un gran éxito, incrementando la producción agrícola significativamente. Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства.
Los funcionarios de la Fed lo explicaron diciendo que los riesgos de una baja del crecimiento habían aumentado significativamente. Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста.
Cualquier caída en el crecimiento de ese país socavaría significativamente la reducción de la pobreza en el mundo emergente. Любое падение экономического роста Китая, таким образом, значительно помешает снижению уровня бедности в развивающихся странах.
De modo que las brechas de ingresos entre todos estos países contiguos aumentaron significativamente durante los últimos veinticinco años. Таким образом разница в доходах между всеми этими соседними странами значительно увеличилась за последние четверть века.
El uso de fertilizantes se ha vuelto significativamente más eficiente en los últimos años, y es una tendencia que continuará. Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.