Ejemplos del uso de "Sino que" en español

<>
Traducciones: todos929 но632 otras traducciones297
sino que Chinos e Indios. индийская и китайская.
No mejor, sino que bueno. Не просто лучше, а именно хорошим.
No cuesta esfuerzo, sino que mana. Просто и без усилий информация проникает сама по себе.
Ganar no es lo importante, sino que participar. Важна не победа, а участие.
Sino que encima todas esas reglas cambian continuamente. И, несмотря на правила, они меняются.
Sino que es cuando todo el mundo lo asume. Это происходит только тогда, когда все пользователи принимают это устройство за должное.
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Y no sólo las mostramos, sino que otros pueden interpretarlas. Более того, когда эмоции проявлены, другие могут их прочитать.
Sino que nos recuerda que sabemos que podemos hacerlo mejor. Они напоминают нам о том, что мы можем сделать лучше.
Aquí no es dañino, sino que ha repararado el músculo. Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
Elegir ya no nos ofrece oportunidades, sino que impone restricciones. Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление.
Etiopía no sólo me asombró, sino que me abrió la mente. Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений.
Ya no nos encontramos con herramientas simples, sino que con sistemas. Мы обнаружим не простые инструменты, а системы.
Cuando lo hagamos encontraremos pacientes que no sólo sobrevivirán sino que prosperarán. Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
No solo registraron la historia, sino que ayudaron a cambiar su curso. Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории.
sino que exista la necesidad de palidecer el color de la piel. а то, что они считают, что людям необходимо осветлять цвет их кожи.
Para mostrarles que no estoy sólo pregonando sino que también lo practico. Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике.
No esquivan la mirada exactamente, sino que hay que imaginarse su mundo. Она не отводит глаз полностью, мысленно вы наверняка представляете её мир.
Entonces yo sugeriría que no pensáramos en inteligencia, sino que pensáramos en replicadores. Поэтому, я предлагаю использовать не разум, а репликаторы.
No quieren que los Estados Unidos únicamente los protejan, sino que los transformen. Они хотят, чтобы США не просто защитили их, а чтобы они преобразовали их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.