Ejemplos del uso de "Sucede" en español con traducción "случаться"
Traducciones:
todos1280
происходить803
случаться225
следовать13
последовать12
сменять8
быть преемником7
otras traducciones212
Ahora bien, ¿qué sucede con estas toxinas cuando morimos?
А что же случается со всеми этими токсинами когда мы умираем?
Pero voy a ver qué sucede si presiono este botón.
Но всё же посмотрим, что случится, когда я нажму эту кнопку.
Porque, por definición, las noticias son algo que casi nunca sucede.
Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается.
Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
Вот что случается с девочками в удалённых районах.
Si comemos insectos, que son tan distantes de nosotros, eso no sucede.
Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось.
La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia.
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
No obstante, no siempre sucede que la apertura sea mejor que el secreto.
Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida.
И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Si esto sucede, podrían pasar diez años antes de que se modifique la reglamentación.
Если это случится, могут пройти еще десять лет, прежде чем эта инструкция будет модифицирована.
Si eso sucede, la insurgencia será sustituida por una guerra civil sectaria mucho más peligrosa.
Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война.
Y es que cuando te crees que has entendido la naturaleza, esta clase de cosas sucede.
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
Y esto es exactamente lo que sucede cada vez, cada vez que se hace esto con adultos.
И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми.
La crisis financiera norteamericana demuestra lo que sucede cuando a los mercados se les da rienda suelta.
Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий.
La primero que sucede es lo que llamo cuando una persona empieza a tomar "un significado especial."
Первое, что случается, как я это называю, человек обретает так называемое "особое значение".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad