Ejemplos del uso de "Superior" en español
Traducciones:
todos411
верхний53
больше35
высший35
превышающий7
начальник3
вышестоящий3
otras traducciones275
Ahora el caso ha llegado a las puertas del Tribunal Superior de Justicia, donde sigue pendiente de resolución.
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Dio clases en la Universidad de Rochester de 1972 a 1973, antes de regresar a la Universidad de Chicago como profesor asociado en la Escuela Superior de Negocios en 1974-75.
Он преподавал в Университете Рочестера с 1972 по 1974 гг. перед тем, как вернуться в Университет Чикаго в качестве адъюнкта-профессора Высшей Школы Бизнеса в 1974-75 гг.
Inmediatamente después de las elecciones, un funcionario superior de Hamas, Mahmoud Al Zahar, dijo que Hamas mantendría la tregua con Israel iniciada el pasado mes de febrero, si Israel hacía lo propio.
Сразу же после выборов старший чиновник Хамас Махмуд аль-Захар сказал, что Хамас будет поддерживать перемирие с Израилем, которое началось в феврале прошлого года, если Израиль сделает то же самое.
La educación superior india está totalmente regulada.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
NUEVA YORK - Recientemente, el fiscal principal del Tribunal Superior de Apelación de Turquía recomendó a la Corte Constitucional del país la disolución permanente del Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP), actualmente en el poder.
Главный прокурор Верховного апелляционного суда Турции недавно посоветовал Конституционному суду страны навсегда запретить существование правящей партии Правосудия и развития (AKP).
En mayo pasado solicitamos al Tribunal Federal Superior de Nigeria que revisara la decisión del presidente Olusegun Obasanjo de otorgarle calidad de refugiado al ex presidente de Liberia, Charles Taylor, a quien un tribunal especial en Sierra Leona apoyado por las Naciones Unidas acusa de crímenes de guerra.
В мае прошлого года мы подали ходатайство в Федеральный верховный суд Нигерии о пересмотре решения президента Нигерии Олусегуна Обасаньо предоставить статус беженца бывшему президенту Либерии Чарльзу Тейлору, сбежавшему от обвинений в военных преступлениях, предъявленных ему специальным судом под эгидой ООН в Сьерра-Леоне.
Pueden disuadir a personas calificadas de emprender una educación superior.
Они могут удерживать некоторых из тех, кто имеет необходимые данные, от стремления получить высшее образование.
Los mejores centros de educación superior no están para eso.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
La educación superior es gratuita y accesible en todo el país.
Высшее образование платное и доступно во всех частях страны.
En el caso de la educación superior existe, por supuesto, una alternativa.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Esta menguada concepción del papel de la educación superior no tiene precedentes.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Por largo tiempo China ha invertido fuertemente en educación superior y tecnología;
Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии;
el modelo innovador de gobernancia de Estados Unidos en materia de educación superior.
инновационной американской модели управления высшим образованием.
Como resultado, nuestra educación superior no le sigue el ritmo a la demanda india.
В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны.
Por más absurda que parezca esa meta, la educación superior masiva llegó para quedarse.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование.
Una segunda posibilidad es cobrar a los beneficiarios de la educación superior por lo que reciben.
Вторая альтернатива - назначать плату для бенефициариев высшего образования за то, что они получают.
Asimismo, el país sigue siendo líder en espíritu empresarial, investigación y desarrollo, educación superior e innovación tecnológica.
Кроме того, США продолжают играть ведущую роль в предпринимательской деятельности, научных исследованиях и разработках, высшем образовании и технологических инновациях.
La naturaleza del problema en la educación superior es similar al que afecta a todos los servicios públicos:
Природа неприятностей в высшем образовании подобна той, которая влияет на все общественные услуги:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad