Ejemplos del uso de "Temor" en español
Parecía haber cierto fundamento para este temor.
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
El no hacerlo por temor a una reacción aumenta su poder.
Отсутствие каких-либо действий из-за опасения обратной реакции только усиливает их могущество.
El mayor temor eran los piratas, la violación y la muerte.
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти.
El temor de Israel refleja la particular historia de la región.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Por temor a un peso más débil los inversionistas exigen dólares.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов.
El temor de que la Unión Soviética no cumpliera reforzó su postura.
Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
Pero también existe el temor a que tal vez no lo haga.
Но есть опасение того, что оно может не прийти.
¿Por qué, entonces, tanto temor sobre el apaciguamiento europeo, especialmente entre los neoconservadores?
Так чем же вызвана такая тревога по поводу попустительства Европы, особенно среди нео-консерваторов?
Cuando los empresarios y mujeres sienten temor dejan de invertir en activos reales.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы.
Esto es señal de temor ante el riesgo y de desconfianza de las contrapartes.
Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу.
Lo que está detrás de las inspecciones es el temor a una invasión estadounidense.
И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
A nivel internacional, el temor no era que hubiese demasiada política sino demasiado derecho.
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции.
El mayor temor de la Sra. A., de 89 años, es morir "consciente y ahogada".
Г-жа А., 89 лет, больше всего боится умереть "в сознании от удушья".
Cuando los empresarios se enteraron de esta "reprimenda", les dio temor financiar el partido de Ribkin.
Когда бизнесмены узнали о переодевании Рыбкина, они побоялись финансировать его партию.
Este es el temor que atormenta en los gobernantes de China cuando enfrentan los desórdenes en Tíbet.
Этого-то и опасаются правители Китая, столкнувшиеся с волнениями в Тибете.
El temor de que la ampliación de la jornada laboral afectará el empleo no tiene base alguna.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad