Ejemplos del uso de "Tomemos" en español

<>
Tomemos el caso de Brasil. Рассмотрим Бразилию.
Tomemos a uno de ellos. Давайте выберем одного из них.
Bueno, tomemos una pequeña excursión. Что ж, придётся сделать небольшую экскурсию.
Tomemos el siglo XIX por ejemplo. Например, в 19-м столетии.
Así que, tomemos estos dos objetos simétricos. Итак, давайте рассмотрим эти два симметричных объекта.
Digo, tomemos el caso de Asia Oriental. Например, Восточная Азия.
Depende de que tomemos el tercer lugar. Это зависит от нашей решимости стать третьей стороной.
Ahora tomemos un pequeño viaje alrededor del Golfo. Давайте вкратце ознакомимся с Мексиканским заливом.
Tomemos un ejemplo contemporáneo de entredicho en la justicia. Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости.
Tomemos, por ejemplo, el objetivo deseable de la seguridad laboral. Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости.
Tomemos por caso un banco con pasivos de mil millones de dólares. Рассмотрим на примере банк с суммой обязательств, равной 1 миллиарду долларов США.
Tomemos, por ejemplo, la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Es importante que -si nuestras sensaciones calzan con la realidad- tomemos mejores decisiones de seguridad. Важно, потому что, когда ощущения совпадают с реальностью, мы гораздо лучше делаем выборы в плане безопасности.
Así, no es por hablar de BMW, ni para publicitarlos, pero tomemos el ejemplo de BMW. Не в обиду, а в заслугу БМВ, выберем их в качестве примера.
Tomemos el ejemplo del Almirante Hyman Rickover, el padre de la armada nuclear de Estados Unidos. Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки.
Tomemos algo que se parezca a un alimento, transformémoslo, y obtendremos buena energía, muy fácil y accesible. Найди что-то, что выглядит съедобно, измени его и получишь пригодную, легокодоступную энергию.
Esta suposición de lo ilimitado es lo que hace posible que tomemos con tanta negligencia los riesgos actuales. В этом скрыто предположение безграничности, которая делает возможным безрассудно рисковать, что мы и делаем.
Tomemos por caso la visita de Akihito a China en 1992 -la primera visita de ese tipo realizada por un emperador japonés-. Рассмотрим Китайскую поездку императора Акихито в 1992 году, которая была первым подобным визитом японского императора.
Y considero que, por el contrario, para resolver los problemas de nuestro mundo es necesario que no tomemos en serio la biología evolutiva. А я думаю наоборот, что очень важно решить мировые проблемы, к которым мы подходим эволюционно, серьезно.
Para empezar, tomemos el año1825, cuando los inversionistas presa del pánico querían invertir su dinero en efectivo seguro y no en empresas riesgosas. Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.