Ejemplos del uso de "Unión Europea" en español con traducción "евросоюз"
Algunos dicen que la Unión Europea debería flexibilizar sus condiciones:
Некоторые утверждают, что Евросоюз должен облегчить свои условия:
Así que ¿tiene que ser Turquía miembro de la Unión Europea?
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
los beneficios de la adhesión plena de Turquía a la Unión Europea.
выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
La política de la competencia es el mayor éxito de la Unión Europea.
Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
La Unión Europea emplea un personal permanente de cerca de 2.500 traductores.
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
Las posibilidades de que haya roces entre los miembros de la Unión Europea aumentan.
Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются.
una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
La Unión Europea comenzó siendo la comunidad del carbón y del acero de seis países.
Евросоюз начал свое существование как соглашение по торговле углем и сталью между шестью странами.
Los partidarios de la admisión de Turquía, proseguía, eran "los adversarios de la Unión Europea".
Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
La razón deuda-PIB es menor al 60%, nivel promedio en los países de la Unión Europea.
Отношение государственного долга к валовому внутреннему продукту составляет менее 60%, что является средним показателем для стран Евросоюза.
Israel no es miembro de la Unión Europea, pero también corre el grave riesgo de perder a Turquía.
Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции.
De los ocho países poscomunistas que ahora son miembros de la Unión Europea, ni uno eligió semejante sistema.
Из восьми посткоммунистических стран, которые сейчас находятся в составе Евросоюза, ни одна не выбрала такую систему.
Serbia ha ganado respeto internacional por este hecho, lo que debería acelerar su ingreso a la Unión Europea.
Сербия добилась уважения, арестовав Младича, что должно ускорить ее вступление в Евросоюз.
En un ambiente muy distinto, la Unión Europea se creó sobre la base de valores y objetivos compartidos.
Хотя и в совсем другой обстановке, Евросоюз создавался на основе общих ценностей и общих целей.
la expansión hacia el este y la posibilidad de hacer un borrador de constitución para la Unión Europea (UE).
расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза.
Tanto la Unión Europea como Estados Unidos deben estar dispuestos a entablar negociaciones directas, amplias e incondicionales con Irán.
Как Евросоюз, так и США должны быть готовы к проведению прямых, всесторонних переговоров с Ираном без выдвижения каких-либо предварительных условий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad