Ejemplos del uso de "Unidad" en español

<>
Esta es una unidad de criopreservación. Это криокапсула.
La unidad principal va dentro de cerebro. Главное устройство размещается внутри головного мозга.
Una unidad permanente anticorrupción, creada en 2011 Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году
La unidad de procesamiento continuo, si se quiere. Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
Cada unidad toma su mensaje, el 120 negativo. Каждый блок получает свое сообщение - минус 120.
Esta es una unidad con los 12 pétalos. Эта модель с 12 лепестками-панелями.
Dos-Seis, aquí Dos-Seis, somos una unidad móvil. Два-шесть, два-шесть, мы двигаемся.
Bien, pero ¿qué lo distingue de una unidad ofensiva? Хорошо, однако, что отличает его от подразделения для нападения?
Este es una unidad de alambre, usando ruedas de bicicleta. Это - проволочный накопитель с велосипедными колёсами.
Porque cuando me salí de la unidad, estaba completamente disfuncional. Поскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
Aquí tenemos una unidad beta, con la que se puede. Вот предварительная версия устройства.
El eje francoalemán está probando ser una pesadilla para la unidad europea. Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
Pero hay una unidad de alguna clase que esta comenzando a emerger. Но оно становится единым.
autoridad, unidad de grupo, pureza - eso no tiene nada que ver con moralidad. Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
Pronto lo marginaron asignándolo como jefe de una unidad en la provincia francesa. Его сразу же убрали в сторону на командную должность в одну из провинций Франции.
Esta unidad que puse, funciona desde 200 hercios hasta por encima del rango auditivo. Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости.
"Tiene mucho mérito fusionar diferentes estilos arquitectónicos en una unidad tan fantástica", afirma Meder. "Это настоящее достижение - так мастерски сочетать такие разные архитектурные стили", говорит Медер.
Esto significa que el DEG no es una unidad atractiva para las reservas oficiales. Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов.
Su acuerdo de mayo incluyó un compromiso para establecer una unidad de vigilancia regional. Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
De hecho, es un precio tan bajo que pierden dinero por cada unidad vendida. Фактически, цена настолько низкая, что компания теряет деньги при каждой сделке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.