Ejemplos del uso de "Victoriano" en español

<>
Traducciones: todos18 викторианский18
Porque un diccionario es, es su diseño victoriano unido con un poco de propulsión moderna. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Como sostuvo Gates en su discurso en West Point, el Ejército de Estados Unidos ya no sería "un policía victoriano dedicado a construir la nación, con la misión de combatir guerrillas, construir escuelas o tomar té". Как выразился Гейтс в своем обращении в Военной академии Уэст-Пойнта, американская армия больше не будет "викторианскими занимающимися государственным строительством полицейскими силами, предназначенными для преследования повстанцев, строительства школ и распития чая".
Había 200 personas en esta hermosa mansión victoriana. Двести человек в живописном викторианском особняке.
Mezclaba diseños victorianos con pop, y mezclaba también Arte Nouveau con algo más. И я смешала викторианский стиль с поп-артом, и я смешала ар-нуво с чем-то еще.
Y la sociedad Victoriana trataban de hacer sus vidas y al mismo tiempo inventar una nueva manera de vivir: Так что люди викторианской эпохи пытались прожить там и одновременно и добиться нового уровня жизни:
Y es un lugar maravilloso, como espero que noten, y un gran icono de lo mejor de la tradición victoriana. Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
Estas interpretaciones "historicistas" de la Londres victoriana también aparecieron recientemente en la fascinante exhibición actual en la Wellcome Collection, "Dirt: Такие "исторические" интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome "Грязь:
Ni una pirámide que convenientemente ubica a la Inglaterra Victoriana en el ápice y desciende por el costado hacia los llamados "primitivos" del mundo. Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира.
La prohibición de la homosexualidad en la India se remonta a 1861, cuando los británicos gobernaban ese subcontinente e impusieron en él la moralidad victoriana. Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль.
La realidad victoriana temprana -niños indigentes en las calles, una epidemia de cólera atroz y pilas de "mugre nocturna" sin recoger en las calles- era una realidad altamente "privatizada". Реальность ранней викторианской эпохи - обездоленные дети улиц, бушующая эпидемия холеры и кучи не вывозимых нечистот на улицах - очень "приватизированная" реальность.
The Filthy Reality of Everyday Life", y en el nuevo éxito editorial de Bill Bryson, At Home, un libro que examina la historia social en torno a una casona victoriana. отвратительная реальность повседневной жизни", а также в новом бестселлере Билла Брайсона "Дома", в котором исследуется социальная истории викторианского поместья викария.
Las declaraciones de este tipo tienen una larga y desprestigiada historia que data del movimiento de la "eugenesia" de principios del siglo XX, iniciado por su "fundador", Francis Galton, en la Inglaterra victoriana. Заявления подобного рода имеют долгую, часто подвергавшуюся сомнениям историю, уходящую корнями к евгенике (eugenics movement), движению начала 20 века и его признанному "отцу" Фрэнсису Гальтону (Francis Galton) в Викторианской Англии.
Ya pasamos por eso -de hecho, mucho de lo que hoy está siendo desmantelado en Gran Bretaña fue construido en la época victoriana debido a las condiciones sociales atroces de la mayoría de la gente-. Мы там уже были, более того, на самом деле многое из того, что сегодня демонтируется в Великобритании, было построено в викторианскую эпоху, из-за ужасающих социальных условий для большинства людей.
La convención de no nombrar a las acusadoras de violación es una reliquia de la época victoriana, cuando la violación y otros delitos sexuales estaban codificados y se comunicaban de formas que prefiguraban nuestra propia época. Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней.
El renovado interés en la historia social victoriana -lo que la gente comía y usaba, quién trabajaba para quién, etc., en contraposición a la historia de las batallas y los "grandes hombres"- tal vez no sea una coincidencia. Вновь проявляемый интерес к социальной истории викторианской эпохи - чтo люди в то время ели, какую носили одежду, кто на кого работал и т.д., в противоположность истории сражений и "великих людей" - по всей видимости, не является случайным.
Un crítico social británico, citado por la socióloga Dominique Schnapper, compara el comportamiento de los franceses, reacios a mencionar la discriminación étnica, con el de los ingleses de la época victoriana, que se negaban a hablar del sexo. Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе.
No obstante, incluso después de que las mujeres obtuvieran derechos legales -y precisamente cuando otras suposiciones sobre las mujeres han tenido el mismo destino que las sales aromáticas y los corsés de ballenas-, la condesciente convención victoriana de no identificar a las mujeres que hacen acusaciones de delitos sexuales sigue vigente entre nosotros. Тем не менее, даже после того как женщины получили законные права - и даже после того как другие положения о женщинах ушли в небытие так же, как нюхательные соли и корсеты из китового уса - снисходительная викторианская традиция не идентифицировать женщин, которые выставляют обвинения в сексуальных преступлениях, по-прежнему остается с нами.
Las sociedades capitalistas occidentales, especialmente el Reino Unido y Estados Unidos, actualmente están en el proceso de retroceder en el tiempo a la era pre-victoriana, para beneficio de un pequeño grupo de elites que excluye a la clase media y a la clase trabajadora que más se beneficiaron con las reformas sociales, económicas y políticas de los victorianos -por no hablar de los pobres. Западные капиталистические общества, особенно Великобритания и Соединенные Штаты, в настоящий момент находятся в процессе отмотки времени назад, к предвикторианской эпохе, и делается это ради блага небольших групп элит, за счет исключения рабочего и среднего класса, которые больше других получили выгоды от викторианских социальных экономических и политических реформ - не говоря уже о бедноте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.