Ejemplos del uso de "a su alrededor" en español

<>
Hace poco encontraron a un hombre muerto, con botellas de licor a su alrededor. Недавно был найден мертвый мужчина с бутылками из-под ликера вокруг него.
Y al hacer esto, el mundo a su alrededor cambia un poco. И когда вы сделаете это, мир вокруг вас начнет понемногу изменяться.
Y las cosas relacionadas con Ford ingresarán en su orbita y girarán a su alrededor. И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него.
Diseñen hermosos paisajes sonoros a su alrededor, en casa y en el trabajo. Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе.
Y el Mar Muerto es obviamente mucho más bajo que los océanos y mares a su alrededor. И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него.
Así, nos remontamos unos 2500 millones de años cuando la Tierra era una gran roca estéril con muchos químicos que flotaban a su alrededor. 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него.
Pero lo que muestra antes, lo que creo que es muy interesante, es que se puede ver el círculo, el espacio público a su alrededor. Но первым делом, оно показывает, что интересно, кольцо, а вокруг него общественное место.
Miren a su alrededor, aquí, en este cuarto. Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории.
Miren a su alrededor, miren a sus países. Оглянитесь вокруг, в стране, где Вы живете.
Hay tanta oscuridad y secretismo a su alrededor. Вокруг них столько мрака и тайн.
Incluso la tierra deforma el espacio a su alrededor. Даже Земля искривляет пространство вокруг себя.
Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Ellos aprenderán de cualquier cosa que tengan a su alrededor. Они будут учиться на том, что их окружает.
Ahora las cosas relacionadas con ella girarán a su alrededor. Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
Y es una comunidad a su alrededor que decidió construir esto. И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу.
Por supuesto, los imanes tienen un campo magnético a su alrededor. Конечно, магниты имеют вокруг себя магнитное поле.
por el entorno de alimentación que hemos creado a su alrededor. из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Y él también respeta a los hombres que tiene a su alrededor. Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Las estrellas en esas galaxias probablemente no tienen planetas a su alrededor. Вероятно, в таких галактиках планеты не вращаются вокруг звезд.
Aristóteles estaba muy interesado en ver cómo trabajaban los artesanos a su alrededor. Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.