Ejemplos del uso de "abogan" en español
Algunos nacionalistas democráticos de Egipto abogan por el parlamentarismo con un importante nuevo argumento:
Некоторые демократические сторонники национализма в Египте защищают парламентаризм, используя важный новый аргумент:
Muchos economistas, entre ellos los premios Nobel Paul Krugman y Joseph Stiglitz, abogan precisamente por dicho cambio de política en Europa.
Многие экономисты, включая нобелевских лауреатов Пола Кругмана и Джозефа Стиглица, поддерживают именно такие перемены в политическом курсе Европы.
A los tunecinos que abogan por el parlamentarismo les gusta ese argumento, pero también subrayan que un sistema parlamentario abordaría la enorme tarea de crear partidos políticos democráticos y eficaces mejor que el presidencialismo.
Тунисским приверженцам парламентаризма нравится этот аргумент, и они также подчеркивают, что парламентская система может справиться со сложной задачей создания демократических и эффективных политических партий лучше, чем президентство.
Quienes abogan por una política de mayor apertura sostienen que las poblaciones están envejeciendo y las fuerzas de trabajo están disminuyendo, por lo que se requiere de una mayor inmigración para mantener estándares de vida altos.
Защитники более открытой политики приводят доводы, что население стареет и рабочей силы становится меньше, и по этой причине требуется больше иммигрантов для поддержания высокого жизненного уровня.
Sin embargo, cada día que se deje a los habitantes de Gaza vivir en una tóxica combinación de asedio, pobreza y paro es un día que fortalece a quienes en Hamás abogan por una línea dura.
Но каждый день, пока палестинцы сектора Газа варятся в нездоровой смеси осады, бедности и безработицы, является днем, который усиливает сторонников Хамаса.
Sin embargo, un número pequeño, pero en aumento, de pensadores conservadores -pese a no ser demócratas- abogan por un planteamiento más pragmático y conciliador, al adoptar esencialmente el lenguaje que en tiempos funcionó tan bien para los ahora atribulados reformistas.
Однако небольшая, но растущая группа мыслителей консервативного толка, - хоть и не являющихся демократами, - отстаивает более прагматичный и примиренческий подход, по сути принимая на вооружение фразеологию, когда-то так хорошо сработавшую на реформистов, ныне находящихся в глухой обороне.
A nivel interno de los países, hay una diferencia obvia entre quienes abogan por el "modelo europeo" de capitalismo social y moral y quienes adhieren al neoliberal "consenso de Washington", que los europeos asocian con el modelo económico de Estados Unidos.
В международной политике противоречие между сторонниками однополярного и многополярного мира не ограничивается территорией Соединенных Штатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad