Ejemplos del uso de "aborígenes" en español

<>
Colón no sintió escrúpulos al hacer a los aborígenes sus esclavos. Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами.
Losdalits y los aborígenes de la India (enumerados en la Constitución como "castas y tribus desfavorecidas") tienen derecho a 85 escaños en el Parlamento de la India, compuesto de 543 diputados, "reservados" para los candidatos de sus comunidades. Далиты и коренные жители Индии (перечисленные в конституции среди "утверждённых каст и племён") имеют 85 мест из 543 в парламенте, "зарезервированных" для кандидатов от их общин.
Si estás en Australia, son sobre todo los aborígenes los que están en la cárcel. Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
Aquí en Australasia, importamos esta perspectiva del extranjero, y reprimimos activamente la comprensión más holística de los Maoríes y los aborígenes sobre las aflicciones humanas. Здесь в Австралазии мы позаимствовали эту точку зрения из-за границы, активно подавляя более холистические понимания маори и аборигенов о человеческом недомогании.
por qué tú y yo somos iguales, por qué los iraquíes y los japoneses y los aborígenes australianos y la gente del Amazonas son todos iguales. Почему я и вы похожи, почему иракцы, японцы, австралийские аборигены, и люди с реки Амазонки все похожи.
Bueno, miramos a cazadores-recolectores modernos como los aborígenes, que obtuvieron piedras para sus hachas en un lugar llamado Monte Isa, que era una cantera de propiedad de la tribu Kalkadoon. Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон.
En el decenio de 1960 se abandonó la tristemente famosa política de inmigración de la "Australia blanca" y en el de 1970 se promulgó una sólida legislación antidiscriminación y se adoptaron innumerables medidas para remediar, mediante derechos territoriales y programas de justicia social, las injusticias padecidas durante muchos decenios por los indígenas aborígenes y el pueblo isleño del estrecho de Torres. В конце 1960-х гг. была отменена пресловутая иммиграционная политика "Белой Австралии", в 1970-х гг. было принято сильное противодискриминационное законодательство, были предприняты значительные усилия по устранению с помощью реализации земельных прав и программ социального равноправия несправедливости, испытывавшейся многие десятилетия аборигенами Австралии и островитянами с островов пролива Торреса.
Así que la cultura, la cultura aborigen del norte, tradicionalmente ha sido muy estacional. Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года.
¿No son estos patrones de escala simplemente universales en toda arquitectura aborigen? Являются ли такие масштабные шаблоны просто универсальными для всей туземной архитектуры?
Ese talante y comportamiento empezó a cambiar con un gesto de un as aborigen de la Liga de Fútbol Australiana, Nicky Winmar, uno de los pocos que entonces jugaban en la primera división profesional. Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Y las mujeres aborígenes en África vendrían y dirían: Затем аборигенки в Африке подходили и говорили:
Así que los aborígenes de EE.UU. usan una combinación de simetría circular y simetría cuádruple. Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Y cuando nos reunimos como miembros ella nos hizo pensar en la forma en que las antiguas culturas aborígenes de EE.UU. И когда мы собирались вместе, она предлагала нам подумать о том, как старшие люди в культуре коренного населения Америки
Porque fue en este momento con los dedos en el gatillo de los cañones Hotchkiss que el gobierno de EE.UU. declaró abiertamente su posición en derechos aborígenes. Потому что в тот момент с нажимая курки пулеметов Гочкисса Американское правительство открыто заявило о своей позиции касательно прав коренного населения.
"Lo que se conoce como Oficina de Asuntos Indígenas fue creada en el Departamento de Guerra, estableciendo un tono temprano de agresión en nuestro trato a los aborígenes de EE.UU. То, что мы знаем, как Бюро по Индейским Вопросам было создано в Военном Департаменте, что сразу задало агрессивный тон в наших сношениях с коренными американцами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.