Ejemplos del uso de "abstractamente" en español

<>
Traducciones: todos65 абстрактный65
No estoy hablando abstractamente de esto, Estoy diciendo - esto es lo que somos los que estamos aquí Ahora mismo, en este momento. Я не говорю об этом абстрактно, Я говорю- мы те, которые находятся в этом зале Сейчас, в данный момент.
Lo dejamos en lo abstracto. Абстрактно мы это понимаем.
¿Cuál es la forma más abstracta? Какая самая абстрактная форма?
La teoría es demasiado abstracta para mí. Эта теория слишком абстрактна для меня.
A veces son un poco más abstractas. Иногда проекты носят более абстрактный характер.
Ese proceso es absolutamente abstracto y muy inusual. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
La amenaza que esto representaría no es abstracta: Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
es una idea abstracta, no es una palabra concreta. ведь надежда - явление абстрактное, это абстрактное понятие, а не конкретное слово.
Esto es un número grande y abstracto, pero hagámoslo comprensible: Это большое и абстрактное число, но для наглядности приведу аналогию:
No se trata de una relación con alguna forma abstracta. Это не его отношение к какой-то абстрактной форме.
Visualmente, en sonidos, pensamos kinestésicamente Pensamos en términos abstractos, en movimiento. мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Es decir, Mendel tenía su idea sobre el gen como algo abstracto. Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне.
Es una verdad objetiva sobre la forma del 2, la forma abstracta. Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме.
Con este tipo de cosas se puede llegar a conceptos bastante abstractos. С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций.
Entonces, en este proyecto estaba trabajando con el gran vocalista abstracto, Jaap Blonk. Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
En sentido abstracto, eso es lo que Israel está haciendo en este momento. В абстрактном смысле это именно то, что в данный момент делает Израиль.
Y entonces esto es, de nuevo, la versión abstracta, que termina poniéndose media loca. Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
BERLÍN - Los seres humanos gustan de hacer como que no existen los peligros abstractos. БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
Así que uno sólo puede llegar, pienso, a contar su historia usando estas estadísticas abstractas. Мы не можем, я думаю, продолжать дальше наш рассказ, опираясь на эту абстрактную статистику.
El Homo sapiens tiene el razonamiento abstracto y es capaz de crear un fondo emocional adecuado. Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.