Ejemplos del uso de "acaba" en español con traducción "только что"

<>
La primera acaba de empezar. Первое только что началось.
Él se acaba de ir. Он только что ушёл.
Un mosquito me acaba de picar. Меня только что укусил комар.
Alguien acaba de apagar la luz. Кто-то только что выключил свет.
se acaba de mudar de casa. Он только что переехал.
Él acaba de volver del extranjero. Он только что вернулся из-за границы.
uno de ellos acaba de denominarse Partido Anticapitalista. одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
¿Su partido políticamente responsable acaba de ganar las elecciones? Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
Acaba de cambiarse a la torre celular durante la llamada. Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
Acaba de publicarse en el British Journal of Educational Technology. Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий".
Sudáfrica acaba de liberar algunos huesos de león en el mercado. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Voy a usar unas palabras que el Pastor Rick acaba de usar: Я собираюсь использовать слово, которое Пастор Рик только что использовал:
Él acaba de trasladarse a un apartamento que heredó de sus padres. Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.
Kuwait acaba de celebrar sus undécimas elecciones parlamentarias desde su independencia en 1961. В Кувейте только что прошли одиннадцатые по счету парламентские выборы с момента обретения им независимости в 1961 г.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra. Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección. Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Pueden ver a Bridget en África que acaba de cartografiar una carretera en Senegal. Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
Y lo que es más, tu esposa se acaba de fugar con tu mejor amigo." Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу".
y el país acaba de celebrar un acuerdo de libre comercio con la Unión Europea. а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
Pero, ¿ve los libros que acaba de firmar para mi esposa y mis tres hijas?" Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.